1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Mon mari est sans emploi act…

"Mon mari est sans emploi actuellement."

Traduction :Mi marido está actualmente sin trabajo.

November 15, 2014

11 commentaires

Trié par : fil populaire

https://www.duolingo.com/profile/DarkVadeuse

Pourquoi la réponse avec "empleo" n'est pas accepté ?

January 30, 2015

https://www.duolingo.com/profile/SerzToussaint

Oui 'Empleo' est la traduction d'emploi

Trabajo - Travail

Mais juste au Mexique on dit: chamba, c'est un modisme mexicain, comme Boulot


https://www.duolingo.com/profile/BernardDEB7

pourquoi "esposo" n'est pas accepté à la place de "marido" ?


https://www.duolingo.com/profile/Africangirl2

Pourquoi l'utilisation de «estar» ici?


https://www.duolingo.com/profile/Yoshi2354

Estar est utilisé pour un lieu (estaís en Paris), un état d'âme, une humeur (estoy alegre) ou situation (estar sin trabajo). Ser est utilisé pour décrire une personne (eres alta), pour comparer (somos tanto como los gatos de la calle) ou tout simplement pour décrire (es un gran día).


https://www.duolingo.com/profile/Irini555781

Merci Ça va m aider


https://www.duolingo.com/profile/MlanieHall

Quand on peut dire "se trouve" j ai remarqué qu on pouvait mettre justement estar


https://www.duolingo.com/profile/Anne517856

Pourquoi "actualmente" en tête de phrase est-il refusé ? Parce que c'est incorrect ? Ou parce que cela modifie le sens de la prase ?


https://www.duolingo.com/profile/Myriam42712

Esposo n' est pas accepté?!?!?


https://www.duolingo.com/profile/Paradoxe-S

En plaçant "actuellement" en fin de phrase comme celle en espagnol, ce n'est pas accepté. La bonne réponse aurait pourtant été mon premier réflexe, mais comme déplacer certains mots pour une plua belle formule m'a souvent couté des points, je ne l'au pas fait. Ça me désoriente un peu... Quel est l'explication ?

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.