1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Usted sintió eso."

"Usted sintió eso."

Traduction :Vous avez senti cela.

November 15, 2014

23 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/mach2.08

Ah ? Et pourquoi pas "Vous l'avez senti ?"

November 15, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Parisiano75

vous l'avez senti = usted lo sintio / vous avez senti cela = usted sintio eso

January 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mach2.08

Oui, effectivement.

January 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/EmericHunter

Vous avez senti ceci, refusé ?

January 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/alfasprint

Ce serait Usted sintió esto

February 19, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mdlmdl

"Vous sentîtes cela" (passé simple) est désormais accepté.

May 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/francois792657

même si c'est accepté, on n'entendra absolument jamais cette phrase en France ! On n'utilise quasiment jamais le passé simple dans la langue parlée, et encore moins à la deuxième personne du pluriel

October 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jacques081

le but est de se placer dans la position, d'apprendre l'espagnol avec son passé simple qui en définitive est plus simple que le notre. ( surtout les personnes du pluriel) Quand on change de temps ES / FR une nuance du passé simple disparaît. Le passé composé n'a pas cette nuance dans le temps. Il y a 5 minutes ,hier il y a 1 mois 10 ans ... Tout est traduit par le même passé. Cela appauvrit la langue FR.

February 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Cristina765785

Absolument d'accord et j'ai toujours faux car cela ne me vient même pas à l'esprit de donner une telle réponse, PERSONNE ne parle plus ainsi désormais sauf dans les films d'époque !!!

March 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/eno93

vous sentiez cela ?

January 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mach2.08

En espagnol le prétérit devrait se traduire pas notre passé simple, qu'on remplace automatiquement par le PComposé vu l'évolution de notre langue. Par contre pour l'imparfait l'usage étant le même en Français et en Espagnol, DL n'acceptera l'imparfait (en français) que pour les phrases où il a été employé en Espagnol. (traduc directe 1 impft pour 1 impfr)

January 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Sebasteus

J'utilise en général le passé simple pour traduire ce temps. Or, duolingo me mit une faute quand je traduisis par vous sentîtes cela. Pourquoi?

April 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/basicdesign1

La réponse par mach2.08 juste au-dessus :)

April 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/mdlmdl

Non, je suis d'accord sur le fait que DL n'accepte pas l'imparfait ici, mais il devrait accepter le passé simple de la même façon que le passé composé. Donc je vais le signaler.

May 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Bubbles4220

comment faire la difference entre eso esta esa esto etc?

September 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mdlmdl

este, esta, estos, estas : ce, cette, ces (-ci) ese, esa, esos, esas : ce, cette, ces (-là) esto (neutre) : ceci eso (neutre): cela

Est-ce plus clair ?

November 26, 2015

https://www.duolingo.com/profile/basicdesign1

Ça simplifie par rapport aux dictionnaires, et à notre stade c'est juste ce qu'il faut. Super, merci !

April 26, 2016

https://www.duolingo.com/profile/vankeisbelck

"sentîtes vous cela" est refusé

April 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jacques081

Normal ce n'est pas une question donc" vous" devant le verbe

February 5, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Malboeuf

je pense qu'on ne se sert jamais de ce temps que je suis entrain de pratiquer alors en espagnol?

June 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ankhmarine

non mais ça va pas cette conjugaison! n'est pas un peu archaïque...

November 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/cherifa59

DL s'est bloqué à la leçon huit. Il ne veut plus avancer.

December 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/pelenc

pas vraiment ...

September 11, 2019
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.