wait for" be accepted as a translation of "fan le"? ie "Does he
wait for my mother?"
It seems like "mo mháthair" is sometimes pronounced with /v/ sound and sometimes with a /w/ sound. Is this just a dialect thing, or is there something in this sentence that would determine that pronunciation?
mh is /v/ at the beginning of a word in the Munster accent, which this speaker mostly tries to emulate. At the end or in the middle of a word, it combines with the vowels on either side to produce an "oh" sound. Unless preceded by i, as in "raibh", when it's /v/ again.
In the rest of Ireland, it's /v/ when slender, and /w/ when broad.
Go raibh maith agat! That makes sense. I've wondered about that a few times.
Fanann is the finite verb. You can say: Fanann sé - he waits. Fanacht is a verbal noun used for example to say you are waiting - táim ag fanacht - I am waiting