"The teacher walks to the beach."

Traduction :Le professeur marche jusqu'à la plage.

il y a 5 ans

5 commentaires


https://www.duolingo.com/sylvietr
sylvietr
  • 16
  • 13
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5
  • 2

est-ce qu'on peut dire "marcher à la plage" ou n'importe quel endroit?

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

J'ai la même question.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/jrikhal
jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

to walk to contient l'idée d'aller quelque part (vous confirmez ThanKwee ?). La personne n'est pas à la plage et y marche mais elle marche pour se rendre à la plage.
Dans marcher à la plage, on est à la page et on y marche, donc cela ne convient pas. Ce serait walk at the beach selon moi.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/ThanKwee
ThanKwee
Mod
  • 25
  • 20
  • 20
  • 16
  • 9

Vous avez raison jrikhal. Merci !

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/martoll1

"Le professeur va à pied à la plage" devrait me semble t'il être accepté également.

il y a 3 mois
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.