"I paesi sono diversi."

Traducción:Los países son diferentes.

November 15, 2014

7 comentarios


https://www.duolingo.com/azpevico

Mi traducción "los países son distintos" creo que también podría ser válida. También he leido que paese significa pueblo como refleja el comentario de SalvatiClaudio.

November 15, 2014

https://www.duolingo.com/itastudent

Ahora aceptamos "distintos" también. Muchas gracias. :)

January 4, 2015

https://www.duolingo.com/SalvatiClaudio

La traducción brindada es errónea, en primer término "paesi" son "pueblos" y no "paises", pues, en tal caso, debería haberse escrito "Paesi". Por otro lado, diversi, se traduce tanto como distintos, diversos, o diferentes, en forma indistinta y sin variantes en el significado de la oración

November 15, 2014

https://www.duolingo.com/itastudent

"Paesi" puede significar tanto pueblos como paises. Y aunque muchas veces "paese" se escribe con P mayúscula cuando signífica país, no creo que es obligatorio. Depende del contexto y del significado e importancia que quieres dar a la palabra "paese".

January 4, 2015

https://www.duolingo.com/chakalros

En otro ejercicio la palabra paese la traducen como país, cuando es pueblo o región como dice salvaticlaudio...luego diverso tiene además de diferente el sinónimo de distinto. ..Se debería considerar como válido su uso

December 22, 2014

https://www.duolingo.com/pulga1800

Debe aceptarse diversos

November 25, 2014

https://www.duolingo.com/Eux88

Aquí "Paese" con la P mayuscola tal vez significa Nacion.

February 21, 2015
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.