"È possibile che lui l'abbia portato in ospedale?"

Traducción:¿Es posible que él lo haya llevado al hospital?

Hace 4 años

20 comentarios


https://www.duolingo.com/samuel553514
samuel553514
  • 20
  • 18
  • 11
  • 2
  • 2

como se si el l'abbia sea lo haya o la haya ?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Julian_L.

En este te das cuenta porque:

  • lo haya llevado = l'abbia portato
  • la haya llevado = l'abbia portata
Hace 1 año

https://www.duolingo.com/samuel553514
samuel553514
  • 20
  • 18
  • 11
  • 2
  • 2

gracias.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/francesmercy
francesmercy
  • 25
  • 25
  • 17
  • 444

Esta respuesta si se entiende muy bien, Gracias

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/mimma12

Mi traducción ¿Es posible que él LA haya llevado al hospital?. ¿Por qué está mal?. en esta oración no hay distinción de género, puede ser "lo" o "la".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Julian_L.

Sí la hay.

→ L'abbia portato.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mimma12

En las oraciones, el género va siempre acompañado del verbo "essere" y no del "avere". Me gustaría que lo aclaren los moderadores. Gracias

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/mimma12

Según el auxiliar, el paradigma del "passato prossimo" italiano es:

Auxiliar essere Auxiliar avere Io sono andato/a Io ho mangiato
Tu sei andato/a Tu hai mangiato
Egli è andato/a Egli ha mangiato
Noi siamo andati/e Noi abbiamo mangiato
Voi siete andati/e Voi avete mangiato
Essi sono andati/e Essi hanno mangiato

Como ves el auxiliar "essere" es el que debe concordar en género y número con el sujeto de la oración y "l'abbia portato" como has puesto tú, el auxiliar es "avere", es decir que, en.este caso, es lo mismo decir "lo haya llevado al hospital" que "la haya llevado al hospita". Espero más opiniones y aclaración de los moderadores

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/sassyleonard
sassyleonard
  • 16
  • 16
  • 15
  • 13
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 360

Es correcto lo que dijo Julian_L. En esta frase la distinción de género la hace el verbo portare, por lo tanto si es portato, es masculino. Hay que observar que cuando "lo" o "la" se unen al auxiliar avere, formando "l'ho" "l'abbia", la única manera de saber el género de la persona es a través del verbo principal, ya que el auxiliar no lo indica por estar unido a "L'"

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/EurekaSM
EurekaSM
  • 25
  • 25
  • 20
  • 18
  • 77

Pero también cuando el objeto directo, (en este caso « l'»), va antes del verbo principal.

Hace 11 meses

https://www.duolingo.com/argoles
argoles
  • 22
  • 6
  • 421

En esta pregunta quiero ver yo a esos que indican que en italiano se usa el subjuntivo y en español el indicativo. Venga... ¿Dónde están?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/OswaldoAnt7

Per fabore, che qualcuno mi aclare dov' è il genero in questa orazione.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/CesarHuert4

Podría también ser "que la haya llevado..."?

Hace 2 meses

https://www.duolingo.com/HctorMA

Y aquí sí usan abbia como haya, ni idea de lo que hacen.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/cavalsv
cavalsv
  • 20
  • 14
  • 2

correcto, cuando se que es EL o LA?? ambos deverian estar correctos

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/J.C.M.H.
J.C.M.H.
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 18
  • 16
  • 15
  • 15
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 7
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 47

Por la terminación del participio; aquí es portato, no portata; por lo tanto l equivale a lo no a la.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Duliberna
Duliberna
  • 23
  • 19
  • 8
  • 7
  • 5
  • 3

buen aporte, muchas gracias.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/J.C.M.H.
J.C.M.H.
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 18
  • 16
  • 15
  • 15
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 7
  • 7
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 47

Con gusto.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/OswaldoAnt7

Grazzie per l'aclarazzione

Hace 4 meses
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.