1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Lo he determinado todo."

"Lo he determinado todo."

Traduction :J'ai tout déterminé.

November 15, 2014

7 messages


https://www.duolingo.com/profile/cata65

pourquoi pas uniquement "he determinado todo". Que viens faire le "lo" ?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Quand le complément d'objet direct est todo et est placé après le verbe alors il faut le dupliquer par l'ajout de lo en début de phrase.

Référence (en espagnol) : site de l'Académie Royale Espagnole.


https://www.duolingo.com/profile/JuanRKilo

Siguiendo la cita que haces de la RAE, en esta oración no es necesario en absoluto el pronombre clítico "lo": "He determinado todo". A no ser que invirtieras el orden sintáctico de la oración: "Todo LO he determinado".


https://www.duolingo.com/profile/Suzy365220

Un grand MERCI, ça m'aide beaucoup !


https://www.duolingo.com/profile/bsn0409

Encore une phrase plus que douteuse en Français. Grammaticalement, c'est correct, mais en presque 50 ans d'existence, je ne pense pas l'avoir entendu une seule fois sous cette forme. Ne serait pas plus judicieux de nous mettre des phrases que nous sommes susceptibles de rencontrer régulièrement dans le vie plutôt que ce genre de tournure ou encore, des phrases comme "le crabe a mangé le lapin". Parfois je me demande si c'est la bonne application pour apprendre efficacement.


https://www.duolingo.com/profile/Symogne29

" Ne serait pas plus judicieux de nous mettre des phrases que nous sommes susceptibles de rencontrer régulièrement dans le vie plutôt que ce genre de tournure ou encore, des phrases comme "le crabe a mangé le lapin".

Je pense que, quand on est en situation d'apprentissage, on est forcément un peu hors de la vie de tous les jours; apprendre une langue c'est aller au-delà de la répétition de phrases toutes faites et utilitaires. À mon avis, le plus important est de comprendre comment fonctionne la langue (ce que nous explique la grammaire) et ensuite de mémoriser du vocabulaire, des conjugaisons. On peut alors créer toutes les phrases que l'on veut !

Si on sait dire "le crabe a mangé le lapin", on a appris trois mots, dont un verbe et une forme du passé composé et on pourra réagencer cela, avec d'autres mots, dans des phrases plus personnelles.

Alors cette phrase peut nous faire sourire, voire, apparemment nous agacer, mais j'ajouterais que ce n'est pas une situation si absurde: le crabe est souvent nécrophage, et si le lapin tombe à l'au et se noie...:-)

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.