1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Eu cozinho carne."

"Eu cozinho carne."

Tradução:I cook meat.

July 1, 2013

64 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Francehelder

Tive que "puxar" na minha mente como se escreve carne em inglês. Acho isso um excelente exercício.


https://www.duolingo.com/profile/MarcusMoli

Cuidado para nao confundirem "meat" com "meet"


https://www.duolingo.com/profile/amanda.saturnino

Eu tenho mania de confundir com "meal", mas este exercício eu acertei. :)


https://www.duolingo.com/profile/ThalesXD

Eu também kkkkk


https://www.duolingo.com/profile/peludinho1974

Eu confundi , kkkk[


https://www.duolingo.com/profile/leodevanda

Puts botei meet mesmo kkkkkkkk


https://www.duolingo.com/profile/EliasPereirah

I not cook meat. I'm vegetarian


https://www.duolingo.com/profile/prysouza

Verdade. Mas só uma correção: o certo é I don't cook meat.


https://www.duolingo.com/profile/MatheusLop954737

I cook meat.I am not vegetarian


https://www.duolingo.com/profile/oliveiiraaa

Boa! husauhsauhsauh


https://www.duolingo.com/profile/Lukff

Por que eu não posso usar flesh?


https://www.duolingo.com/profile/vivisaurus

Oi Lukff! Em inglês, flesh costuma ser usado para carne de animais/humanos vivos. É usado mais no sentido médico, no sentido abstrato de humanidade, e no sentido da sensualidade. Então ficaria estranho...

Carne e osso = Flesh and bone

Zumbis e bactérias podem ser flesh-eaters, já que comem carne ainda viva. =)


https://www.duolingo.com/profile/GustavodeA919403

Ainda bem. Ja pensou se falo que quero comer gente ? Ou iriam achar que sou canibal ou que to querendo algo a mais kkk


https://www.duolingo.com/profile/thamires754696

Kkkkkkkkk" ja Pensou!


https://www.duolingo.com/profile/Lukff

Obrigado pela ajuda :)


https://www.duolingo.com/profile/InsDaniela1

Eu acho que sim.


https://www.duolingo.com/profile/oliveiiraaa

Meat and Beef são dois tipos de carne, eu poderia especificar mais, porém, não me recordo muito bem.


https://www.duolingo.com/profile/Diego701897

Eu ajudo amigo: Meat= Carne (qualquer) Beef=Carne Vermelha Pork=Carne de Porco/carne suína Pig=Porco (o animal vivo)... Não confunda! Abraços! !


https://www.duolingo.com/profile/pantojamaia

Eu nao poderia escrever "I cook beef"?


https://www.duolingo.com/profile/InsDaniela1

Foi o que eu escrevi, e tive certo.


https://www.duolingo.com/profile/IgorRufino1

Tive que lembrar o nome "carne"


https://www.duolingo.com/profile/augusto.eliezer

Eu falei I cook meat, porem apareceu abaixo: Nós ouvimos "I am cooking meat." Eu estou cozinhando carne, nada a ver com o texto a ser traduzido


https://www.duolingo.com/profile/matheusluc13

Coloquei: I cook beef e deu resposta correta


https://www.duolingo.com/profile/coura9

Beef e certo ?


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

Beef é carne vermelha, de gado.

Meat pode ser qualquer carne C:


https://www.duolingo.com/profile/AmanaiaraM

Não era 'meal'? Ou 'meal' é comida?


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

Meal = refeição

Meat = carne

Food = comida, alimento

C:


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

Flesh é a parte do corpo que está "entre" a pele e o osso (os músculos e gordura que ficam ali). Ou seja, a "carne".

A diferença é que flesh normalmente é usada para se referir ao corpo humano, enquanto meat normalmente se refere ao flesh dos animais - ou seja, meat = o tipo de flesh que comemos.

C:


https://www.duolingo.com/profile/NeomarLuiz

Eu respondi." i cook beef" e deu certo.


https://www.duolingo.com/profile/GessicaCl

No app do celular poderia aparecer as dicas e explicacoes de cada lição, assim como aparece pelo site. Ou será só o meu q é assim?!


https://www.duolingo.com/profile/DiegoAz1

poderia colocar usar I make meat_????


https://www.duolingo.com/profile/PabloMello11

Meet= Encontro,reunião.


https://www.duolingo.com/profile/tictricia

Eu escrevi i cook meat e ele disse q está errado. Faltou o red meat. Why? I don't understand


https://www.duolingo.com/profile/MaicoMende1

"Cook" em inglês é comida e biscoito?


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

To cook é o verbo cozinhar.
Cook também é um de se referir a quem está fazendo comida, ao cozinheiro.
Cook nunca significa comida ou alimento. A palavra pra isso é food.

Biscoito é cookie (ou biscuit) - palavra parecida, mas são diferentes! C:


https://www.duolingo.com/profile/Ellemneris1

Gente carne nao e ''beef''?


https://www.duolingo.com/profile/Camiolivr

Eu sempre penso em bife


https://www.duolingo.com/profile/Ana-Vedder

Ele corrigiu pra flesh '-'


https://www.duolingo.com/profile/tchauzao

Nao entendi prque nao posso usar meet


https://www.duolingo.com/profile/SngilaMaga

Vai pro raio que o parta


https://www.duolingo.com/profile/Andr769889

Eu coloquei "I cook flesh" e deu como certo kk.


https://www.duolingo.com/profile/Aline208186

Pq eu coloquei I cook meet e falou q esta errado? .-.


https://www.duolingo.com/profile/CreuzaRamo

Escrevi certo e colocaram a palavra errada. Meat é carne e colocaram outra


https://www.duolingo.com/profile/CreuzaRamo

Escrevi meat (carne) e colocaram a resposta sendo flesh!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/lenazario

Porque o S no cook...? Certo "I cooks meat"... Errado "I cook meat"


https://www.duolingo.com/profile/Flvio8801

Carne n é meet?


https://www.duolingo.com/profile/Regina430093

Porque ta errado. ". E cozinho carne nao entendi


https://www.duolingo.com/profile/JulianoLim715479

Flesh?... Tem certeza que é a forma correta? Carne nao seria Meat?


https://www.duolingo.com/profile/vinidcali

Ambos significam carne (apesar de meat ser mais comum). O sistema aceita ambas respostas também! C:


https://www.duolingo.com/profile/Vera209358

Moral meet ou flesh?


https://www.duolingo.com/profile/Orfeu_Friedman

Por que não aceitam "steak"?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.