Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"La date est jeudi."

Traduction :La fecha es jueves.

il y a 3 ans

8 commentaires


https://www.duolingo.com/annemassicotte

Parce que c'est un état « permanent ». Cela dit, la phrase est bizarre. Jeudi n'est pas une date !

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Chiantos

Cette phrase ne veut absolument rien dire en français. C'est compréhensible, certes, mais nous dirons plus volontiers "Nous sommes jeudi". Cette traduction est faite mot à mot, pour faciliter l'apprentissage je pense.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Nokurkan
Nokurkan
  • 18
  • 16
  • 11
  • 10
  • 9
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

Pourquoi está n'est pas correct ?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
usuaryrodri
  • 24
  • 22
  • 21
  • 14
  • 30

"Está" n´est pas correct, parce que tout le jour es "jueves", on ne peut pas dire: À dix heures "está" jueves, a 18 h "estará" jueves. Mais non, toujours, pendant les 24 heures il est (es) "jueves".

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/kaskuda
kaskuda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 11
  • 2

C'est plus naturel dire "la fecha es el jueves"

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Sarah..0

Non pourqois?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/usuaryrodri
usuaryrodri
  • 24
  • 22
  • 21
  • 14
  • 30

Una fecha consta de día, mes y año. Está mal esta traducción, esta frase.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/j2009
j2009
  • 25
  • 24
  • 314

Je croyais qu'avec un complément de temps, nous devions utiliser ëstar¨. J'ai écrit: ¨la fecha está el jueves¨ et cela m'a été refusé?

il y a 6 mois