"MeinepassendeHose"

Traducción:El pantalón que me queda bien

Hace 4 años

37 comentarios


https://www.duolingo.com/jzeissig
jzeissig
  • 21
  • 15
  • 13
  • 6

Imposible adivinar cuando quieren una traducción literal y cuando no

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Pjduolingo

Totalmente de acuerdo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ro.Rou.Rodrik
Ro.Rou.Rodrik
  • 17
  • 13
  • 11
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4

Es otro idioma, tienen expresiones que no tienen una traducción exacta a nuestro idioma y viceversa. No es difícil comprender eso, así que no se enojen y practiquemos. Saludos.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

totalmente de acuerdo, pero sí tiene una: los pantalones que me quedan, los zapatos me calzan = passen

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/nuria.dc
nuria.dc
  • 25
  • 21
  • 18
  • 11
  • 10

"Mis pantalones que me quedan bien" tendría que darla como buena...

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JAVillaverde
JAVillaverde
  • 25
  • 25
  • 25
  • 16
  • 8
  • 90

¿No sería Meine Passenden Hosen?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Eugenia536289
Eugenia536289
  • 14
  • 13
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 5

No, porque está mal decir "MIS pantalones que me quedan bien". Lo correcto, a lo sumo, sería "LOS pantalones que me quedan bien"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Pato540422
Pato540422
  • 25
  • 25
  • 20
  • 19
  • 13
  • 8
  • 4

???Dónde dice" él",dónde dice "que me queda"????Dónde dice "Bien" (gut")??? Yo puse : Mi pantalón ideal. porque Meine es Mí, Hose ,pantalón y Passende es Ideal,apropiado, o adecuado....

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/EnjoyLanguages
EnjoyLanguages
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12
  • 10
  • 7
  • 4
  • 4

Ya acepta "Mi pantalón ideal".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/bpmircea
bpmircea
  • 25
  • 19
  • 11
  • 6
  • 1551

"Mis pantalones ideales" si que sirve

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/magdalenaleyva

mis pantalones favoritos?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/donoso67

Ein passender Pullover (der Pullover) Ein passendes Kleid (das Kleid) Eine passende Hose (die Hose) Die passenden Gläser (Plural)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/diadcruz

Dejen de alegar por todo, solo es para que aprendan a declinar correctamente el adjetivo, no le pongan tanta importancia a si es literal o no, si les gusta o no...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/vmenchaca3
vmenchaca3
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12

Mis pantalones adecuados o sea, los pantalones que me quedan bien, tenemos que aprender que en alemán se dice: Meine passende Hose". Así de fácil. un saludo.20-04-2016.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/desider
desider
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6

En la frase no dice " die " dice meine, entonces es correcto traducir: mi pantalón.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JairoLpez17

Correcto. Una traducción , y la acepta: "Mi pantalón adecuado."

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/AdrianAscanio

"el pantalon que me va bien" no sirve

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Pato540422
Pato540422
  • 25
  • 25
  • 20
  • 19
  • 13
  • 8
  • 4

Gracias Enjoy Languages

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Alberto_Jurado

Si dice "Meine" deberían ser "mis", no?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/nicogil
nicogil
  • 20
  • 16
  • 15
  • 15
  • 12
  • 12

meine Hose = mi pantalón / meine Hosen = mis pantalones

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Alberto_Jurado

Sin entrar en debates sobre el uso del singular o el plural para pantalones en español, a lo que me refiero es que "Meine passende Hose" lo traduce como "Los pantalones que me quedan bien". "Los" es artículo determinando y "Meine" es posesivo...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/nicogil
nicogil
  • 20
  • 16
  • 15
  • 15
  • 12
  • 12

Tienes razón. A mí también no me gusta esta traducción literal de Duolingo. Muchas veces Duolingo no acepta traducciones literales, otras veces sí. Tenemos que adivinar? Y sin contexto?...

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JairoLpez17

Una traducción literal es, y la acepta: "Mi pantalón adecuado."

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/desider
desider
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6

me queda bien, me sienta bien el pantalón, el vestido etc.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

correcto es mejor qu e adecuado.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/desider
desider
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6

Aunque " suene " raro para un alemán: La ropa nos sienta bien, o sea que nos sentimos estupendamente bien al usarla.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/sascham91

Pude descubrir que la traduccion correcta en este caso es "mi pantalon que combina o que hace juego" (con mi chaqueta, saco, camisa, etc.) - En ingles seria matching. Es dificir deducir la traduccion correcta en esta oracion por lo basica que es, pero cuando se usa en una conversacion se sobre entiende el sentido - una vez que dominemos el idioma quiero decir... Saludos!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SonnyPingelB

no no es correcto , porque tú haces una comparación y ésto, lo pedido en una confirmación después de una prueba de ropa, en este caso un pantalon, dices a tu acompañante, éste me queda y decides llevarlo. Ojalá te haya quedado claro

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Alex__Nieto

"El pantalón que me ajusta perfectamente" me gustaría oír a algún hispanoparlante decir eso

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LidiaSusan11

Yo escribí "mi pantalón adecuado" queen castellano significa lo mismo que "el pantalón que me queda bien"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/JavierRics1
JavierRics1
  • 24
  • 24
  • 24
  • 20
  • 9
  • 844

En Peru he oido esta frase sobre todo a mujeres

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Elias5308
Elias5308
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 2
  • 2

LOL.. ¿Qué onda con esa frase? En verdad que ya no hay congruencia.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Dolo996465
Dolo996465
  • 20
  • 19
  • 18
  • 18

¿no es posible la traducción de : mis pantalones adecuados?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MaudSuescun

no coloca el articulo die si no el pronombre meine

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/MaudSuescun

la palabra" que " sobra se sobre entiende en español, como sucede con otras en alemán

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/fuertemen72

Seria mas bien " Mi pantalón adecuado " esa otra frase solo hace confundir el significado de Passende

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/chiquigova
chiquigova
  • 22
  • 22
  • 21
  • 21
  • 17
  • 153

que traducción tan rebuscada. Por lógica la saqué. Lo correcto sería Mi pantalón adecuado (ideal, apropiado) según las opciones que dan.

Hace 3 meses
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.