"Drengen er på sin plads."

Translation:The boy is in his seat.

4 years ago

7 Comments


https://www.duolingo.com/tea.tree

Why not "The boy is at his place"?

4 years ago

https://www.duolingo.com/Karilighed

Yea it's really weird...

3 years ago

https://www.duolingo.com/frankenwer
frankenwer
  • 25
  • 14
  • 12
  • 5

That was my answer too. The coice for plads gives the options like seat, position and place and when I take place, the system cries bitter tears and wants seat....

6 months ago

https://www.duolingo.com/frankenwer
frankenwer
  • 25
  • 14
  • 12
  • 5

Hi, I ask again: pls., what is wrong ith "the boy is on his place??" Thanks

6 months ago

https://www.duolingo.com/frankenwer
frankenwer
  • 25
  • 14
  • 12
  • 5

På: in, at on. Plads: Place, position, seat

6 months ago

https://www.duolingo.com/frankenwer
frankenwer
  • 25
  • 14
  • 12
  • 5

Why is place always rejected??.

6 months ago

https://www.duolingo.com/Hinni79
Hinni79Plus
  • 25
  • 24
  • 24
  • 22
  • 21
  • 1415

It seems nobody ever cares about anything you flag in the Danish course

1 month ago
Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.