12 Comments This discussion is locked.
I only learn German but Wagen is like English waggon, the form of transport in use before cars and buses existed.(hay waggon, goods waggon on a train). Now I understand that "Wagen" and "Auto" are used interchangably so I imagine that "Wagen" was kept in use to describe cars as well - the "Volkswagen" - the people's car, and Auto was a newer word from Automobile, a common american word for cars when they were first built at the turn of last century(and maybe still in America?).
I can't confirm this. It sounds fine to me. Perhaps the nasal at the end is throwing you off.
Here's a transcription: /ˈmiːtˌvaːɡŋ̍/