"L'insalata è pronta, passiamola agli ospiti!"

Traducción:¡La ensalada está lista, pasémosla a los invitados!

November 16, 2014

46 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/Coloso72

Deberían aceptar "huéspedes".


https://www.duolingo.com/profile/josefina80783

Huéspedes no es sinónimo de invitados. Huésped es el que se aloja en casa de otra persona o en un hotel. Invitado puede ser para comer o tomar algo, no tiene por qué dormir allí


https://www.duolingo.com/profile/santimq

Busqué en la RAE y no tiene la acepción de "pronto" como sinónimo de "listo", sin embargo, la expresión se usa mucho en Uruguay y Argentina.


https://www.duolingo.com/profile/leridape

Tal cual. En Uruguay no decimos "la ensalada está lista"


https://www.duolingo.com/profile/haog.2013

En Guatemala se usa lista.


https://www.duolingo.com/profile/LilianaPac936190

Decimos está pronta


https://www.duolingo.com/profile/eliasquiroz14

tal vez en el español rioplatense se utilice por influencia del italiano, mas no por el castellano mismo (se sabe que gran parte de su población es italiana o tiene ascendencia)


https://www.duolingo.com/profile/AlvaroPere11

Sí que la tiene: 2. adj. Dispuesto, aparejado para laejecución de algo.

Reporta para que la pongan como opción


https://www.duolingo.com/profile/eliasquiroz14

eso es como por ejemplo: estar pronto para oír, ser pronto para la ira; mas no para decir que algo está listo (no ejecutarás una acción de "ensaladar" o algo así)


https://www.duolingo.com/profile/bluemy1

Pronta es sinónimo de lista en muchos países


https://www.duolingo.com/profile/HugoZeus

Nunca he oído decir a alguien "estoy pronto! vamos de paseo!" Pronto no es lo mismo que listo, y en italiano pronto=listo, presto=pronto. Saludos!


https://www.duolingo.com/profile/natybusi

Pronto en Uruguay es lo mismo que listo, quizas fue a raiz de los inmigrantes italianos, pero se usa de esa manera. La frase que tu dijiste es perfectamente correcta en Uruguay. Saludos!


https://www.duolingo.com/profile/Anabell801458

se ve que no eres ni uruguayo ni argentino.


https://www.duolingo.com/profile/josefina80783

El que tú no lo hayas oído no quiete decir que no exista. El español se habla en muchos países.


https://www.duolingo.com/profile/juanandreses

en Uruguay listo = pronto


https://www.duolingo.com/profile/juanandreses

pronto se usa pronto en Uruguay, quizá por la influencia en el lenguaje local de la inmigración italiana


https://www.duolingo.com/profile/Mauro_Trenkins

No sólo por la posible influencia italiana, sino porque, aunque no muy usual ese sentido, pronto puede significar "Dispuesto, aparejado para la ejecución de algo.", según dice el Diccionario de la Lengua Española.

http://dle.rae.es/?id=UMgovBn


https://www.duolingo.com/profile/eliasquiroz14

pero no ejecutas una ensalada, así que allí no cabe.


https://www.duolingo.com/profile/balderete

soy uruguaya, preparada, pronta, lista hecha, ES LO MISMO!!!!


https://www.duolingo.com/profile/DanielGallo1310

no se en otros lado s en Uruguay se dice está pronta o esta lista


https://www.duolingo.com/profile/noramartinez1958

pronta o lista en español es correcto


https://www.duolingo.com/profile/josefina80783

En español de Uruguay está claro que sí por lo que estan En


https://www.duolingo.com/profile/josefina80783

En español de Uruguay está claro que sí por lo que estan diciendo muchos uruguayos. En España sólo se usa en frases como estoy presto para ir a la cama etc. Y no es muy habitual.


https://www.duolingo.com/profile/paulbarb

la ensalada está pronta, pasemosla a los invitados--- Es correcto


https://www.duolingo.com/profile/centenillo

De acuerdo con comentarios: "preparada" y "huéspedes" deben aceptarse.


https://www.duolingo.com/profile/balderete

lista y pronta son sinónimos, por qué no la aceptan como correcta?


https://www.duolingo.com/profile/maribel782292

Deberia aceptar huespedes,al igual que invitados


https://www.duolingo.com/profile/MarthaBarr327728

Creo que me calificaron mal


https://www.duolingo.com/profile/JuanJoseRo769768

No puede ser huespedes ?? Todo aca es una adivinanza


https://www.duolingo.com/profile/LilianaPac936190

Es lo mismo pronta que lista.....


https://www.duolingo.com/profile/FelixVicec

pronto/a y listo/a son sinónimos. no es un error


https://www.duolingo.com/profile/Maxi958095

"pasémosela" debería ser aceptada


https://www.duolingo.com/profile/BeluuBz

Por qué no pasémoscela?


https://www.duolingo.com/profile/MarthaMari218731

Es Argentina jamas diriamos pasiamosla, sino "sirvamosla"


https://www.duolingo.com/profile/miguel513791

3 veces escrito correctamente y me da error


https://www.duolingo.com/profile/Raquel423421

En Uruguay se dice que la comida


https://www.duolingo.com/profile/Raquel423421

En Uruguay se dice que algo esta pronto, como la comida. Pronto ea sinónimo de listo


https://www.duolingo.com/profile/GonzaloMar848256

Tanto en Uruguay como en Argentina se puede decir pronta o lista. "La ensalada está pronta" es una frase correcta.


https://www.duolingo.com/profile/Licsil

Está bien traducido y no marca el error . Deberia ser aceptado.


https://www.duolingo.com/profile/abupiru

Ospiti no es huespedes??

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.