1. Foro
  2. >
  3. Tema: Italian
  4. >
  5. "Io non le manco."

"Io non le manco."

Traducción:Yo no le hago falta.

November 16, 2014

16 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/fjfcarre

Efectivamente estoy con alguno de los compañeros. "Hacer falta" y "Faltar" no es lo mismo. Estoy en que la traducción correcta, tal como está presentada la pregunta es "yo no le falto". Creo también que hay que corregirlo.


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

fjfcarre, en la Enciclopedia Treccani (http://www.treccani.it/vocabolario/mancare/) aparece que: «Con el complemento indirecto, en frases como "mi manchi", "mi sei mancato", "ci mancherai", "ci manca molto" y similares, se refiere a personas de las cuales se siente, se ha sentido, o se sentirá la lejanía, y por lo tanto el deseo y la añoranza». Es decir, en estos casos (cuando aparece el complemento indirecto), "mancare" se puede traducir como "hacer falta" ("tu mi manchi" - "tú me haces falta"), o "extrañar", "añorar", "echar de menos", etc., pero en estas últimas traducciones cambia la construcción gramatical ("tu mi manchi" - "yo te extraño"); aunque leí un comentario que indicaba que Duolingo acepta "extrañar", pero no lo probé.

Nota 1: Quizás dependa del país, pero, a mi parecer, "Yo no le falto" no implica necesariamente esa añoranza que se indica en la E. Treccani. En este contexto creo que es preferible "extrañar", "añorar", "echar de menos", etc.

Nota 2: Una precisión, cuando el complemento indirecto es una persona se pueden presentar dos casos:

• Si el sujeto de la frase es una cosa, entonces "mancare" es "faltar". Ejemplo: "Manca un coltello a Mario" - "Le falta un cuchillo a Mario".

• Si el sujeto de la frase es una persona, entonces "mancare" es "hacer faltar"/"extrañar". Ejemplo: "Lei manca a Mario" - "Ella le hace falta a Mario"/"Mario la extraña".

Referencia: Tu profe de italiano. "El verbo mancare y el verbo piacere". https://tuprofedeitaliano.com/verbo-mancare-verbo-piacere-italiano


https://www.duolingo.com/profile/JuanitaMar558873

Respondí igual que tú... Yo no le falto, es decir siempre estoy si me necesita. Y yo no le hago falta es, no me necesita.


https://www.duolingo.com/profile/Dorotydi

No entiendo, traduje con "El no me extraña" y me dice que usé la palabra equivocada, corrigiendo con "Ella no me extraña" dónde aparece el genero indicando que es una mujer y no un hombre?


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Dorotydi, en español, "le" es el pronombre personal de complemento indirecto singular, tanto masculino como femenino; en italiano no es así, el masculino es "gli" y el femenino es "le". Ejemplos:

"Io non le manco" - "Yo no le hago falta (a ella)" = "Ella no me extraña"

"Io non gli manco" - "Yo no le hago falta (a él)" = "Él no me extraña"

Nota: "gli" también puede ser el pronombre personal de complemento indirecto plural:

"Io non gli manco" - "Yo no les hago falta (a ellos)" = "Ellos no me extrañan"

Referencia: Aula di Lingue. "Pronomi personali indiretti". http://aulalingue.scuola.zanichelli.it/benvenuti/2010/03/25/pronomi-personali-indiretti/


https://www.duolingo.com/profile/Eliseo216322

Bene come sempre fracesco_0410.....pegunta vos sos profesor de italiano por lo que veo no,?gracias totales por tus explicaciones y aclaraciones


https://www.duolingo.com/profile/Francesco_0410

Hola, Eliseo. No soy profesor de italiano, soy un estudiante como todos los que estamos en Duolingo. Era profesor (estoy jubilado) de ingeniería química, nada que ver con el italiano (aunque tengo la nacionalidad por mi madre). Me gusta investigar por internet y compartir lo que encuentro con "mis compañeros de clase" que estén interesado en la gramática.


https://www.duolingo.com/profile/chiquigova

Creo que la expresión No le falto, se refiere a que eres leal con la persona , no que ella te extrañe .


https://www.duolingo.com/profile/chiquigova

Hacer falta, puede ser, carecer, extrañar algo o a alguien, dependiendo del contexto de lafrase. Ejem: Me hace falta que llames los Domingos . Me hace falta un carro. Faltan personas para iniciar el evento. Yo falto a clase.


https://www.duolingo.com/profile/artemio11

yo no le falto


https://www.duolingo.com/profile/RioSoledad

Yo no le falto es correcta también. No es lo mismo que no ser leal, que vendría a ser "yo no le fallo." Me falta mi mamá es lo mismo que Me hace falta mi mamá o Extraño a mi mamá. Prácticamente es "El no me extraña." Por favor corrijan.


https://www.duolingo.com/profile/poliglox

Mancare es faltar, por lo que "yo no le falto" tambien puede ser correcto.


https://www.duolingo.com/profile/Eliseo216322

Igualmente gracias francesco_0410..yo tambien estoy estudiando italiano ..voy una vez por semana a la sociedad italiana de san miguel dl monte..pero me doy cuenta que no es suficiente por eso recurro a duolingo...tambien estoy con el tema de la ciudadania ITALIANA por via materna...con la diferencia que la voy hacer via ITALIA es por eso que estoy estudiando italiano y tus intervenciones me ayudan bastante pero me cuesta...ya estoy cerca de los 60 y de casaulidad terminè la secundaria....de nuevo gracias francesco....saludos cordiales

Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.