"Из-за него мы начинаем."

Перевод:Wegen ihm beginnen wir.

4 года назад

11 комментариев


https://www.duolingo.com/PolinaAdel

Wegen ihm не является Hochdeutsch. Wegen это всегда Genitive, а wegen +Dative это Umgangsprache из Баварии и Баден Вюттенберга. Популярно пишет об этом Bastian Sick в своём бестселлере " Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod"

4 года назад

https://www.duolingo.com/AlexanderK218814
AlexanderK218814
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 12
  • 1066

А почему, собственно, Dativ, а не Akkusativ? Из-за кого?

2 года назад

https://www.duolingo.com/izauratwo
izauratwo
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 6
  • 6
  • 4
  • 1364

А как эта фраза переводится на Hochdeutsch?

3 года назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

Seinetwegen beginnen wir.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Nata1971

,,Высокий немецкий,, т.е. правильный, официальный, без диалектов,которых в Германии очень много.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Nalyasha

А почему anfangen нельзя?

3 года назад

https://www.duolingo.com/annapet23

а почему "Wir fangen wegen ihm an" не правильный перевод?

3 года назад

https://www.duolingo.com/AmgGenius

Какая разница wegen ihm beginen wir или wegen ihm wir beginen

10 месяцев назад

https://www.duolingo.com/Magda-lene
Magda-lene
  • 25
  • 25
  • 202

Wir fangen seinetwegen an. ??

2 года назад

https://www.duolingo.com/RockySpectrum

Довольно странное предложение по смыслу. Контекст придумать сложно.

1 год назад

https://www.duolingo.com/natadroba

"Wegen" - предлог родительного падежа, почему употреблено "ihm" Dativ?

1 год назад
Изучайте немецкий всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.