"Elle est intéressée."

Übersetzung:Sie ist interessiert.

Vor 4 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/TheRealNecator

Irgend etwas kann hier nicht stimmen. "Sie ist interressiert" ist Gegenwart, und "intéressée" ist irgendeine Vergangenheitsform.

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 3

"intéressé(e)" kann einerseits das participe passé von "intéresser" sein (je me suis intéressé(e), ich habe mich interessiert), oder aber auch ein Adjektiv (interessiert, beteiligt, betroffen, etc.) und auch ein Substantiv sein (Interessent, Betroffener, Beteiligter, etc.).
http://dict.leo.org/frde/index_de.html#/search=int%C3%A9ress%C3%A9&searchLoc=0&resultOrder=basic&multiwordShowSingle=on

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Danmoller
Danmoller
Mod
  • 19
  • 16
  • 13
  • 13
  • 12
  • 11
  • 6
  • 4
  • 2

Dann ist dieser Satz nicht vergangenheit... stimmt es?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 3

Stimmt, der Satz ist Gegenwart.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Yeshe_Tsondrue

Wie wäre dann der französische Satz im passé composé, d. h. in der Vergangenheit?

Elle a intéressée. ??

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Aileme
Aileme
Mod
  • 25
  • 25
  • 18
  • 17
  • 14
  • 13
  • 3

Wenn Du denselben Satz ins PC setzen willst, musst Du être ins PC setzen:

Elle a été intéressée. Sie war interessiert.

Dein Satz hat eine andere Bedeutung, er verwendet das Verb intéresser im PC:

Elle a intéresse les enfants. Sie hat die Kinder interessiert.
[kein accord von `intéressé]

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Yeshe_Tsondrue

Danke mein lieber.

Vor 2 Jahren
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.