"The milk has gone bad."

Tradução:O leite estragou.

July 2, 2013

26 Comentários


https://www.duolingo.com/Ezegram

só cai expressão quando estou perto de terminar com todos corações, eu já comuniquei a minha mamãe e vocês vão ver ='( [pelo menos aprendi ^^]

September 27, 2013

https://www.duolingo.com/diomcarlos

chutei e acertei... aos poucos você vai sacando quando é uma expressão que não deve ser traduzida literalmente.

July 24, 2013

https://www.duolingo.com/Maurilio77

Concordo integralmente com você. Na verdade, é essencial ao fazer este curso (e qualquer outro) ter em mãos um bom dicionário de inglês com as expressões e acessar os diversos sites gratuitos existentes na Internet. Sem eles é impraticável aprender inglês...

November 2, 2013

https://www.duolingo.com/eusoumeurei

É isso aí. É esse o insight que a gente precisa ter para aprender o idioma. Acumular pontos até serve de incentivo, mas não basta. Traduzir ao pé da letra também não, de outra forma não seria preciso aprender, bastaria usar um computador de bolso. Acho que é de tropeço em tropeço, de reflexão em reflexão que a gente aprende.

December 29, 2013

https://www.duolingo.com/paulorodri40

I think all of we should use grammar books, internet courses and sites, dictionaries ET CATERVA to have a good learning and a real English improvement. Take care!!

September 17, 2014

https://www.duolingo.com/francis.rod01

I recommend very much Mairo Vergara website. Categories: Learning with Videos. Enjoy!

October 23, 2017

https://www.duolingo.com/jard18

O LEITE AZEDOU!

December 1, 2013

https://www.duolingo.com/Silas_Inacio

Além de go bad também pode-se usar spoil, off, bad, rotten(podre) e moldy(mofado):

  • This fruit is spoiled. Please throw it away. [Está fruta está perdida. Por favor jogue fora.] (No inglês americano é mais comum dizer got spoiled ou simplesmente it spoiled.)

  • Do you think the meat has gone off? [A fruta está começando a estragar.]

  • Unfortunately, I picked up some bad food and had food poisoning. [Infelizmente, eu arrumei uma comida estragada e tive intoxicação alimentar.]

  • The egg is rotten. [O ovo está podre. O ovo está choco.]

  • Strawberries go moldy very quickly. [Morangos mofam muito rapidamente.]

É mesmo... O verbo to go significa ficar quando algo perde qualidade como nos casos acima. :)

August 27, 2016

https://www.duolingo.com/RabeloGabriela

Vi que uma pessoa já colocou a tradução "O leite azedou" mas não havia comentários. Me parece que deveria ser aceita, pois é a forma que usamos para dizer que o leite estragou. E também "talhar" e "coalhar" são verbos usados com frequência para exprimir um leite "estragado".

March 14, 2014

https://www.duolingo.com/mone74

RabeloGabriela eu acho que o sentido aqui nao é exatamente "o leite azedar" e sim vc aprender sobre alguma outra coisa q nao azede mas que estrague tambem.

March 11, 2015

https://www.duolingo.com/izaias1313

RabeloGabriela está certa falamos quando o leite estraga que ele está azedo,o leite azedou tem que está correto.

June 2, 2015

https://www.duolingo.com/joaquimeli4

Concordo com você Gabriela

September 24, 2015

https://www.duolingo.com/fernandesjose

eu vou fazer a corujinha verde tomar este leite...............ERREI..... mas aprendi com os comentarios de voces.....VALEU

July 28, 2014

https://www.duolingo.com/HerminioFr2

O leite ficou ruim deveria ser aceito tbm

June 20, 2015

https://www.duolingo.com/olga.mota

Qual a diferença de estar estragado ou se estragou. ????

September 25, 2014

https://www.duolingo.com/luizalfenas

O leite desandou.

August 31, 2017

https://www.duolingo.com/JonasHT

O leite esta azedo tambem teria que ser aceito, tem o mesmo sentido que do o leite azedou

August 23, 2014

https://www.duolingo.com/GraciellyPantano

Go bad seria um phrasal verb???

August 5, 2016

https://www.duolingo.com/Silas_Inacio

Phrasal verb é verbo + preposição.

August 27, 2016

https://www.duolingo.com/Jaderson259980

O Has ou o Have usado nestas frases no passado indicando algo que acabou de acontecer, então seria o leite acabou de estragar.

February 16, 2017

https://www.duolingo.com/eloisagomes

Em inglês tá estranho tô perdida

January 10, 2018

https://www.duolingo.com/SC.Silvia

estas sugestões são mesmo .... ruins!

September 22, 2018

https://www.duolingo.com/avelino417439

Não pode ser "o leite azedou"?

September 23, 2018

https://www.duolingo.com/Gabriel556757

Estava ruim e estragou tem o mesmo significado nesse contexto

October 12, 2018

https://www.duolingo.com/GilmarBarb6

Shutei o leite estava ruim e errei mas se estragou claro que nao estava bom neh kkkkk

October 21, 2018

https://www.duolingo.com/Bartolomeu656685

Gramaticalmente esta frase ssta incorreta, pois se vice diz que " o leite estragou ", vem a pergunta: " o leite estragou quem ( ou ) o quê "?. Neste caso o leite funciona como agente da voz ativa, porém como o leite não pode exercer qualquer atividade, ela psssa a ser agente da voz passiva e, desta forma a frase correta é: o leite foi ( está) estragado ".

January 1, 2019
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.