"Ein Paar schwimmt."

Traducción:Una pareja nada.

November 16, 2014

13 comentarios
El debate ha sido cerrado.


https://www.duolingo.com/profile/SirenaCalavera

¿Entonces ein Paar puede ser una pareja también? Puse "Un par nadan" y no lo aceptó


https://www.duolingo.com/profile/SoniaLoram

Ten en cuenta que el español informal no lo tienen en cuenta en las traducciones, y decir "un par nadan" así tal cual es informal :) Pero sí, "un par de días" sería "ein paar Tage" -> Nota que "paar" está en minúscula, porque pasa de ser sustantivo a adjetivo.


https://www.duolingo.com/profile/SirenaCalavera

Qué lío... Aber danke schön!


https://www.duolingo.com/profile/Joanosda

Por el verbo se sabe que es Paar , pues si fuese paar (es decir, unis cuantos) el verbo hubiese sido schwimmen.


https://www.duolingo.com/profile/David44262

En español "un par" es singular, sería correcto "nada", en vez de "nadan" (plural).


https://www.duolingo.com/profile/gorditamaria

qué es la diferencia de "un par" y "una pareja"?


https://www.duolingo.com/profile/Joanosda

En aleman Paar en mayúscula son 2, y paar minúscula son unos cuantos, más de dos


https://www.duolingo.com/profile/MariaPilarSanz

En español de España es posible tanto "Una pareja nada" como "Nada una pareja". Ténganlo en cuenta, por favor.


https://www.duolingo.com/profile/AdaGracinL

Por qué en ocasiones traducen "ein Paar" como "una pareja" y en otras como "algunos"?


https://www.duolingo.com/profile/Joanosda

Paar mayúscula igual a 2, paar minúscula igual a unos cuantos


https://www.duolingo.com/profile/ngeles906807

La mujer habla muy mal no se puede aprender


https://www.duolingo.com/profile/pilarlucia

No ❤❤❤❤ oasar

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.