1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Wo ist die Not?"

"Wo ist die Not?"

Traducción:¿Dónde está la necesidad?

November 16, 2014

12 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/SANDRAMILE855069

Donde es la emergencia? Para mi es una traduccion mas exacta y parece como mala, por qué?


https://www.duolingo.com/profile/arturoldd

Emergencia es Notfall


https://www.duolingo.com/profile/mmartaroman

se dice: cuál es la necesidad


https://www.duolingo.com/profile/Fergorro

Sera una frase con igual expresión que la usada en español:

"¿Cual es la necesidad?"


https://www.duolingo.com/profile/Ventizzka

Aunque no sea una frase muy común en muchos países, en México sí lo es. Se usa generalmente para regañar o quejarse de alguien: "¡Ya cállate! ¿Donde está la necesidad de estar molestando?" o "¿Por qué esa persona pide un aumento si gana un buen sueldo? ¿Donde está la necesidad?". Es igual de común como usar "¿Qué necesidad hay?" o "¿Pero qué necesidad?".


https://www.duolingo.com/profile/Candelas0

Siempre lo traducen como necesidad. No entiendo porqué, porque también significa urgencia y aquí sería más lógico


https://www.duolingo.com/profile/Faray1

Urgencia es Notfall. ¿no?


https://www.duolingo.com/profile/KrissyA.D.

En una frase anterior de este mismo ejercicio pusieron "apuro" para la palabra "Not". Y aquí hice la prueba y me dice que está mal (¿?)


https://www.duolingo.com/profile/martin812234

Con que necesidad? O cual es la necesidad? El "donde" no es la palabra más común para este sentido


https://www.duolingo.com/profile/AnneLiesHa3

Yo tambien creo que aplica la urgencia como sinonimo de necesidad


https://www.duolingo.com/profile/Problemzerstorer

No, tu necesidad puede no ser una urgencia.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.