Дуолінго – найпопулярніший у світі спосіб вивчення мов. Більше того, це цілком безкоштовно!

"Have you read the book yet?"

Переклад:Ви вже прочитали цю книгу?

3 роки тому

14 коментарів


https://www.duolingo.com/Alex.Silent

чому неправильно: "ти прочитав цю книгу вже ?"

1 рік тому

https://www.duolingo.com/liljondr

Я думала це теперішній час. Ми ще ж тут не розглядали минулий час.

2 роки тому

https://www.duolingo.com/VitaliyTar2

Це і є теперішній доконаний час Present Perfect.

10 місяців тому

https://www.duolingo.com/Vasyli

Прошу сказати коректно використовувати допоміжне дієслово"Do" замість "Have" - "Do you read the book yet?"

3 роки тому

https://www.duolingo.com/JamesB84
JamesB84
  • 15
  • 12
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 5
  • 5
  • 2

"Did you read the book yet?", не "Do you read the book yet?". Я говорю англійською.

3 роки тому

https://www.duolingo.com/vovakondrat77

"Do you read the book yet?" a як ви перекладаєте це речення?

3 роки тому

https://www.duolingo.com/DIzl2

В теперишньому буде "are you reading a book now"

2 роки тому

https://www.duolingo.com/StardustOk

Не зовсім коректно пропонувати речення в минулому часі до того як вони вивчаються в цьому курсі. Хоча це не смертельно.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Grey_79

Але краще так не робити. Особисто для мене ця конструкція виявилася зовсім незнайомою.

1 рік тому

https://www.duolingo.com/Sanya601592

Може хтось пояснити чому допоміжне дієслово have

3 місяці тому

https://www.duolingo.com/KiriloLozi

Як зрозуміти де використовувати слово "читали" і "прочитали"? Чому тут не можна так: "Ви читали книгу вже?"

1 місяць тому

https://www.duolingo.com/KiriloLozi

Ви прочитали цю книгу вже?

1 місяць тому