"Nous allons d'ici juin."

Traduction :Noi andiamo entro giugno.

il y a 3 ans

5 commentaires


https://www.duolingo.com/utopitaliano

En l'état, cette phrase n'a pas de sens en français...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/elfafa
elfafa
  • 17
  • 12
  • 5

Comme utopitaliano, je ne comprends pas la phrase en français.

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Noeylie

C'est "allons" dans le sens "partir", "prendre le départ ". Mais c'est sûr que ça ne veut rien dire la façon dont ils l'ont dit

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Marlou666

Incompréhensible! "entro" signifie aussi "avant", dans le cas présent, j'opterais pour cette traduction qui me paraît plus appropriée...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Pattynett

Ce n'est, hélas, pas la seule.

il y a 3 ans
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.