"Iaminthefourthyear."

翻译:我在四年级。

4 年前

11 条评论


https://www.duolingo.com/xingyuancu

这是四年级的意思?

3 年前

https://www.duolingo.com/DavidNien1

I am in the fourth grade. 我在四年級。在英語中的年級,一般都是使用grade,不會有人使用year,請後端系統管理者可以接受最標準的正確使用原則,因為一個英文單字有很多的意思,更何況是中文要表達及詮釋的意思要精準表義,就像是中文的量詞有數十種,常常讓外國人在學習中文時會發生用錯量詞而讓人聽起來啼笑皆非!同理可證學習語言要學得好,就必須接地氣,融入當地語言的習慣用法,廣納海峽兩岸三地的習俗用法,一方面可充實系統多元性,另一方面可嘉惠所有的愛好語言學習者,並可擴大用戶群做會員。如此一來,可謂是相得益彰,也不辜負設計多鄰國的創作者的心血。

2 个月前

https://www.duolingo.com/Lynnhn

还能这样翻译?

4 年前

https://www.duolingo.com/William-duoduo1

口语不好

2 年前

https://www.duolingo.com/TsengKatie

我四年級 應該給對

2 年前

https://www.duolingo.com/xxx0071
xxx0071
  • 11
  • 10
  • 8
  • 6
  • 2

我在第四年。

竟然对了? 不通啊

3 年前

https://www.duolingo.com/YueRonghua

答案错了

3 年前

https://www.duolingo.com/2RQA2

年紀不是按照中文翻譯的

1 年前

https://www.duolingo.com/NicoleLee997203

我聽到 i am in the fourth here.....

11 个月前

https://www.duolingo.com/Kuki309634

i m in the frth yr or grade both r right

11 个月前

https://www.duolingo.com/H114Y21

年級應該用grade吧

8 个月前
每天 5 分钟就能学英语了!且完全免费!