"The elephants eat an apple."
Translation:Los elefantes comen una manzana.
The way Spanish works, it is an apple each. A class of students raise 'their hand' unless you mean both hands.
If that is the case, what do we say if they are eating just one apple? Here it sounds weird considering one apple and many elephants, but just replacing elephants with ants will make a lot of sense with one apple. I believe its just a case of explaining plurals without much thought on whether its a real world scenario or not.