Hey you! ¿Dónde está el baño? ...
¡Buen día equipo duolingo! I just learned the word "servicio" meaning "service" "bathroom" or "washroom" and i was just wondering if when in public is it more polite to say "¿Dónde está el servicio? as opposed to ¿Dónde está el baño? Would "baño" be used around friends and family? Gracias por la ayuda, muchachos y muchachas.
well, i live in Mexico and at least in my experience it is in a polite way to say "el baño" to gentelmen or "el tocador" for ladies. it is not polite to say "servicio"
wow good to know, muchas gracias por la ayuda señor. There are many mexican-americans where i live so tu respuesta was very helpful. If i ever need i will use ¿Donde està el baño?"
That is right, and in a more polite way You can say "Puedo usar su baño?, and you will get a smile from them. good luck
Yeah, in Spain, you wouldn't call a public bathroom a "baño", you would say "servicios" or "aseos." In a home, you could use "baño" or "cuarto de baño."
EDIT: If you see any WC signs in Spain, that means bathroom—it stands for "Water Closet." I think they're all across Europe.
I've wondered this as well. Like Samsta, I've noticed in Spain the "bathrooms" are mostly labeled "servicios" or "aseos" or "WC". However, once I saw one labeled "el baño", with a cute picture of a tub on the door. When I went in, it was the usual tiny room with just a sink and a toilet. So ... then I got confused. Maybe they do say "baño" in Spain the way we say "bathroom" in the US, even if they don't use it as much? (Many years ago, I quickly learned not to call it a "bathroom" in England when a waiter yelled at me for asking for the "bathroom". He said, "We don't have a bath in our restaurant.")
I kinda thought this too, is it more common (like in england) to say where are the toilets (los lavabos) rather than bathroom?
On the other hand, at least in Argentina it's perfectly acceptable to say "baño" to refer both to public or home bathrooms. Restrooms in public places could sometimes be labelled "toilettes" or "sanitarios", but if you're at, say, a bar or restaurant it's totaly a-OK to ask "¿Dónde está el baño?". In fact, unless you are in a very formal setting, I think you'll probably be looked at as somewhat pompous if you ask about them using any other word.
It's the same in Mexico. We say "¿Dónde está el baño?" and public bathrooms are labeled as "Sanitarios".
So, there we have it. I don`t have to be shy about asking for the "baño" anymore. What a relief! lol Thanks, JMVanPelt.
Thanks, Samsta. Now , we just need to hear from some people "south of the border".
Perhaps baño is more like the (American) English bathroom servicio is more like the English restroom?