"¿Por qué no le habló al teléfono?"

Traducción:Perché non le ha parlato al telefono?

Hace 4 años

6 comentarios


https://www.duolingo.com/ilibet

Este ejercicio es acerca de presente perfecto y esta oración está en pasado simple. No sabía cómo traducirla

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Ignatius_Jota

En el italiano oral raramente se usa el pasado simple (solo en algunas regiones del sur). Por eso "yo hablé" se traduce en la mayoría de casos como "io ho parlato".

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/39oretta
39oretta
  • 25
  • 24
  • 24
  • 19
  • 1457

Las personas cultas lo usan y no solo en el sur, también en el centrro , sobre todo en Toscana. En el norte mucho menos.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ignatius_Jota

También es perfectamente correcto (aunque no lo acepte como tal): "Perché non GLI ha parlato al teléfono?", ya que no se especifica el género de la persona con la que se habló, pudiendo ser masculino (en cuyo caso se usaría GLI) o femenino (en cuyo caso se usaría LE).

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Lionel1932
Lionel1932
  • 25
  • 19
  • 17
  • 12
  • 11
  • 47

Jamás oí decir: Por qué no le habló al teléfono? Sino: Por qué no le habló por teléfono?

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/Silvana12596

En español no se dice "hablar al teléfono", sino "hablar POR teléfono".

Hace 5 meses
Aprende italiano en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.