Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Пожалуйста, разрешите мне идти."

Перевод:Bitte erlauben Sie mir zu gehen.

3 года назад

9 комментариев


https://www.duolingo.com/air63
air63
  • 25
  • 21
  • 7
  • 769

Первый раз столь забористую форму встречаю, а не проще. Bitte, darf ich gehen

2 года назад

https://www.duolingo.com/Irina_Miezekatze

Я так и писала два раза, но система выдавала ошибку, указывая, что правильно будет написать erlaubt. Почему так?

7 месяцев назад

https://www.duolingo.com/andru_f
andru_f
Mod
  • 25
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 36

https://www.duolingo.com/krsvez

А разве нельзя этот вопрос адресовать обращаясько множественному числу? Почему не принимается другой вариант?

3 года назад

https://www.duolingo.com/valerius4
valerius4
  • 12
  • 11
  • 11
  • 7
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

Что-то я не вижу Вашего репорта в инкубаторе... Вы нажали на кнопку? :)

3 года назад

https://www.duolingo.com/vgubaidulin

Почему erlaubt mir gehen, а для уважительной формы добавляем erlauben SIE? Так должно быть всегда для вопросов с уваж формой данного типа?

3 года назад

https://www.duolingo.com/arthur0703
arthur0703
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8
  • 8
  • 8
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Совершенно верно.

Если вы скажите Erlauben mir zu gehen, то erlauben уже тут в качестве инфинитива, и переводится уже как "Разрешить мне войти!" - что-то вроде грубого военного приказа. Хотя это всё равно грамматически неверно - инфинитив всегда в конце должен стоять.

Добавляйте Sie, и сразу же станет понятно.

2 года назад

https://www.duolingo.com/EasyRider2

Если использовать lassen - какая будет смысловая разница?

2 года назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

Lassen Sie mich gehen может значить ещё "отпустите меня". Вариант с erlauben более формальный.

2 года назад