We got in on day 1! Pat yourselves on the back if you're studying Swedish on 11/17/14!
Mam u r doing so good i hope u tech me plz u r so amazing i just asking the god to be 1%of ur languge knowledge plz help
Woohoo! Swedish is finally ready! Proud to be one of the first 9 learners!
never done Swedeish in my life - sooo much like Dutch, and kinda like German. in Dutch a man is een man. in German a man is ein mann.
So "man" is common gender, not male (natural gender)? In skill explanation is says: "When talking about people, we use the natural gender (he and she)". "Man" is "talking about people" if you ask me. So why is that?
This is not a sentence, this is just the phrase en man, 'a man'. You don't say "he man" in English either, do you? If you were to say anything more about the man in this phrase, you should use the pronoun han (like: Han äter 'He eats'). But there are only two genders in Swedish, common gender and neuter, and all words that are referred to with the female and male pronouns hon/han are common gender, therefore it is en kvinna 'a woman' and en man 'en man' with the same article en, but if you speak more about them you use different pronouns, hon or han. Hope this helps?
Ok, I get it, thanks! I thought "hon" and "han" are articles as well, just for natural genders. And thanks for this course, it's really enjoyable.
Thanks! Going through the course for the second time and finally catching on to this. Very interesting to have "common" and "neuter", not male and female. Thank you for your many good explanations throughout!
Learning Swedish to better connect with my Swedish boyfriend! :) excited to explore this language.
how much you wanna bet half the people here are learning swedish because of pewdepie
Nope~ (As if my Basshunter and Caramelldansen were any better reasons, though! X3)
As i advance, will i be able to say Swedish, into the mic so the application can see if i can say it? Because i dont think im doing well...
I would assume that all language courses will feature pronounciation exercises when mature enough. But whenever that comes, I would take it with a grain of salt how good of an indicator it is to how good your pronounciation really is. From my experience with practicing French, I will sometimes pass a test even though I cancel the recording halfway through a sentence because I fumble with the words. Hopefully the accuracy will be better in the future, but until then just know that for the most part, the exercise is merely just for practice.
You could try saying it to google translate to see if you are understandable. Not perfect either. But they usually do have an audio prəˌnənsēˈāSH(ə)n that you can copy.
It sounds to me like the speaker is pronouncing the article 'En' more like "em"; is that accurate, or just my computer speakers fuzzing the sound?
I was wondering that too, I thought it might be a more natural way to pronounce it when the first letter of the next word is an "M". Japanese does something similar, e.g "shinbun" is pronounced "shimbun" because the sound flows more naturally.
Not really lol, I'm intermediate in Japanese. But you're right Japanese doesn't always pronounce the full words for an example "desu" it means to be, they wouldn't pronounce the u at the end. Newspaper is actually pronounced as shinbun, but the n is a bit silent. The sh is more recognizable.
Spanish offerers a good example of what you are describing. The feminine 'agua', is preceded by the masculine article 'el', rather than the feminine article 'la'. All for the sake of flow. The plural: 'las aguas', functions quite well. 'La agua' however, would not be quite as elegant. The conjunction 'Y' (ee sound) is also replaced by 'e' (A sound ) when it would precede an 'i' (also an ee sound). The comon conjunction 'o' (hard O sound) is exchanged for an 'u' (oo sound) when it precedes another 'o', so that the matching sounds do not blend togather. Much as either 'a' or 'an' could be used in English.
To elaborate, there are two gender: common(en) and neuter(ett). You have to learn when to use which one.
in every language i am doing: a. I hear two different sentences and they are not the same b. the sentence i hear is not the same as the sentence I read
there is a problem in Duo Lingo now I write this: april 9th 19
This is because "the man" and "a man" do not translate the same way into Swedish. Man is an "en-word", so to say "a man", it translates to "en man". If you wanted to change it to "the man", which puts the noun into definite form, it would be "mannen" instead.