"I eat an apple."
Translation:Jag äter ett äpple.
No, that's not correct. Swedish has two genders, common gender (en) and neuter (ett) and every noun has one of those genders. Basically you need to learn which nouns are what gender.
Not really language related, but duolingo is going to end up making me eat healthy foods just so i can say the sentences in Swedish. ^-^'
I know jag means i, but what about me? Does jag also mean me? Or is there another word for the word me?
Try holding the letter in if you are using the app. For computer it should give you the alternative letters.
What is the difference between at, ater and ata? How do you use it in a sentence?
Is the g in Jag silent like in Ja or is it pronounced since i have heard it both ways
I thought Swedish was related to English and German? Because so far I've seen only three words that seem related.
Yes I agree, but it is due to the latinization in English, because the Old English was closer to Germanic languages. However, the Scandinavian Languages (or North Germanic Languages) are closer between them, and that's the reason why Swedish, Norwegian, Danish and Icelandic are farther from German, Dutch, Afrikaans and even more from English, just like Spanish, Portuguese, Italian and French are closer between them, and Romanian is quite far from its siblings, though they are all from the same family (Romance Languages coming from Latin).
Yes indeed - English was hanging out way too much with French in it's formative years. :p Of all the languages that have had a notable impact on Swedish though, German (Low German) is the greatest influence. A great deal of everyday words that we today consider old are actually German in origin. :)
That must be because of the influence of the old nordic languages, for Swedish is similar to Finnish sometimes, for example POJKE in Finnish is POIKA. But afterwards, you will realize the several cognates. Some on writing, others on speaking.
This is really evident when reading subtitles while watching Swedish (or Danish or Norwegian) films. Sometimes if I listen carefully I'm able to get the gist without reading. All those Vikings definitely left their mark on English.