68 CommentsThis discussion is locked.
What is the difference between "Hallå!" and "Hej!"? Is it the difference between "Hello" and "Hi"?
This is a bit complicated. You could say it's like hi and hello, but I think hello is much more common than "hallå" as a greeting. I'd say "hallå" has a feeling of surprise to it, like when you meet someone you know on the street.
It's very common as a phone greeting, though not mandatory. Personally I say "Hej det är kaminix" when I answer the phone, but might ocassionally use "hallå" as well.
yes, I agree. I was about to report this, but I went here to check your thoughts here first folks. In an English course I would have reported this as being wrong. (I use this course to improve my English, but that is of course not the main purpose of this course).
My simple summary here : Hello ! -> Hej ! Hallå !! -> Hey (you) !!
No, from previous comments which referred to a Youtube video on Swedish letters, I learnt that some vowel sounds have some sort of a slight 'schwa' sound at the end of their pronunciation, but Swedes would not notice it or it would be normal to them, i.e. they would consider it one sound only.
From the app of the Swedish Institute (which will be discontinued soon), the sound of "å" seems to be pronounced like that. I'm unclear of the reason why, as it should be a long "o" sound, but I think that it might be the way they make the sound: if you "relax" your mouth at the end of the "o" sound (and you get your lips shut), a slight "awe" sound seems to be produced. But it's just a supposition.
It really depends on the context and probably also where you're from. I wouldn't say 'Hallå' if I were to just greet someone in a normal fashion. However, I might use 'Hallå' if I'm answering the phone, or in the context where it's most frequently used: When wanting someone's attention. If they can't hear you or if you're not sure if they're there, you might say "Hallå? Är du där? Hör du mig?".
Either it's just a mistake, or perhaps because the word 'Hallå' is mostly used in the context of wanting someone's attention, when
The other person can't hear you
The other person isn't paying attention to you
You're greeting someone whom you're not sure is there
In the sense of "Hallå? are you there?", or "Hallå? Are you listening to me?"
funny, I just wrote that in a comment some minutes ago before I read this sub-thread : going up at the end of 'Hallå' makes it a lot nicer and less rude, and at the same time changes the usage away from the 'hey, are somebody here' to a good alternative to 'Hej'. Just try it out and you will notice the diff ! Just my två öre.