Do en-words always end in -an or -en? Is there a rule to know which one to use?
Unfortunately, there aren't any rules for which article to use, so you have to remember each individual case. I think there are some broad patterns, because after studying for a while I found that I had a vague feeling for what felt right, but really you just have to remember each word with its article as a set.
Kvinna is an en-word, but because it already ends in a vowel a, the e is dropped.
What exactly is an en-word? A word that ends on en? That has en in the middle? Kvinnan ends on an -an? What? Help would be greatly appreciated
An -en-word is, yes, a word that ends with -en. There are both -en- and -et-words. They exist in both Danish and Swedish, and has (as said) not really any good rules.
It all comes down to the gender of the noun. I have found a blog that might give you an idea with some good examples:
Good luck! :-)
Why "ett äpple" and not "en äpple"? Why "one apple" instead of "an apple"? Is "an" vs "one" a specifically English thing to do?
"äpple" uses "ett" because it's an "ett-word"; that's just how the grammar of Swedish is. The same way French (le/la), Spanish (el/la), and German (der/die/das) have gender.
As for English's "a/an" vs "one" usage difference, yes, that's a quirk about English compared to French, Spanish, Swedish, etc. "A/an" was originally "one" and just changed over time.
There are different articles. Just like in english (a/an) swedish has en/ett ett äpple, en apelsin=an apple, an orange
Yes it is, first time we should translate it to :a lady! Was : a girl....
WHY DID IT MARK ME WRONG? I said the woman, but it corrects it to the lady, how in the hell was i supposed to know?
I am confused. Kvinnan(plural) should be "the women"(plural), no? It is saying that is "the woman"(sing)
No, "kvinnan" means "the woman" (singular). Plural definite is "kvinnorna".
Im getting exactly right and its still saying I'm wrong, this is so annoying!
Why is "woman is eating an apple" wrong when the verb is the same as the sentence before where the ing-form was correct? Also the "äter" gave both "eats" and "is eating" as a translation
How come it isn't "The woman is eating an apple"? How do I know which one it is?
I said 'the woman is eating an apple' but it tells me i should have said 'the woman Eats an apple'... Yet it says that äter means both 'eat' and 'eating'. Can someone explain?