"I do not speak Swedish."

Translation:Jag talar inte svenska.

November 17, 2014

This discussion is locked.


come on i have to learn it first


Did nobody see the sentence. I dont speak swedish... in swedish. Lol


Trevor Noah said that the one time XD


Yeah... I know that feeling. Apparently kan comes from the verb kunna, to know. So Jag kan inte svenska means I do not know Swedish


and i can't. imagine my surprise learning this entirely new way to construct such a clause as a correction.


Ironically got it wrong...


That is so ironic it is funny


This must be a commentary on how well I'm doing on this lesson.


Same here... first teach me those other words, please


The thing I am utterly confused about with this one is why does "talar" come before "inte"? it would be nice if the notes of the beginning of the lesson or even some notes at the bottom of the page of the questions would explain things like this.


One of the most important rules of the Swedish language, V2 – the verb needs to be in second place in all main clauses that are not questions. I wrote more about word order here: https://www.duolingo.com/comment/8970470


I think of it as if it were said, "I speak not [language]." It's an archaic way of saying it in English, but correct nonetheless, and it makes it easier for me to remember.


Is there a "ska" in every noun that is a language name? Svenska, Engelska and so on, is it the case?


Most of them do. The exceptions tend to be languages that are spoken far away like khmer, hindi, bengali, punjabi and such. (I'm not translating them here, I'm sure you recognize them :) )

Some have two versions, like amarinja which is sometimes called amhariska, mandarin (also known as kinesiska) and thai, sometimes known as thailändska


tack så mycket :)


Are you the admin?


I'm one of them – people with green rings in the forums are either that or forum moderators. See all mods for the Swedish course here: http://incubator.duolingo.com/courses/sv/en/status – there are 6 of us.


I couldn't find a clear answer when I searched on line in regards to Irish. I saw Irländskt, Irländska, Irländsk. I would assume the last two refer to the Irish language and the first as an adjective


irländska refers to the language or to an Irishwoman, but it is also a form of the adjective. The other two are just forms of the adjective.


I thought the answer is: jag kan ej tala svenska?

If both are correct, and still used, why use one over the other?


"Ej" is an older and rarely used synonym of "inte". It's very formal and mostly used on signs telling you what not to do.


If we translate this literally, does it become "I speak not Swedish" ? Does this apply to any verb as well?


Yup. We don't need to rewrite sentences with do as they do in English to create negated sentences and questions.


When I was in swedish class, based in Lund, Sweden, they taught me it's Jag talar inte svenska.'

Why use the version that's not so common at all? that is very confusing because you tell me it's wrong, but its really not?


Jag talar inte svenska is the default translation, but there's a need to accept other correct translations as well. Unfortunately, Duolingo doesn't always show you the default.


So basically Duo is making fun of me


(jag prata inte svenka) jag tror det är rätt ochså.


No, prata is the wrong form and the language is spelled svenska.


I heard this also once as "Jag pratar svenska" whats the difference between pratar and svenska?


Well, pratar means "talk" and svenska means "Swedish"?


I guess the literal translation is "I speak not Swedish", however I'm curious is the "do" is implied when one says "talar" or when one says "inte", so it's like, "I (do) speak not Swedish", or if it's "I speak (do) not Swedish". I hope this makes sense, but I also can rationalize & memorize it better that way.

Could somebody clarify my question above, like, where the "do" is implied with what word?

However, I do not speak, spoken backwards, is "I speak not" and the "do" is implied when we say not, so it's almost an old English structure. That's how I can remember this. I hope this helps somebody, and I hope my question is answered so we can further get to the bottom of this mystery.


Swedish doesnt have an equivalent of "do". You could say "kan" but that means to know something


So is inte "not" as a word itself or....


Yes, exactly. It's easier to see if we rewrite the English phrase to the less idiomatic "I speak not English" - then you have the same constituents.


What is the difference between talar and pratar?


Why are they a lot of ways that you can say Swedish?


It's because the English word "Swedish" has several meanings. It can be either the language, or the adjective. And these translate somewhat differently into Swedish.


Says "Jag kan ej tala svenska." is correct

Can I say like Jag inte prata/talar Svenska


You can say Jag pratar/talar inte svenska, but the verb needs to be second and names of languages are not capitalised.


I remember there was a slightly difference between talar and pratar. But what was it again? Or am I wrong?


Is svenska not capitalized?


No, every languages names are not capitalised in Swedish.


Can I say :"jag kan inte prata svenska" ?


Yes, if you mean "I can't speak Swedish."


Go search that sentence in Swedish on YouTube.


What's the difference between "talar" and "pratar"


I have been tought by some Swedes that "talar" is the more formal way of speaking, in public for example and that "pratar" is the regular speaking. How come that we use talar all the time? Isnt it incorrect?


If you really want to get the message across, then instead of pronouncing this fluently and with a correct grammar I'd suggest a phrase my friend once came up to avoid work discussions in Swedish (he's somewhat fluent in Swedish for everyday use, but prefers to use English for work): "Mig tala nej Sverige". He composed this sentence deliberately not to have a single correct word, but being understandable by native speakers, and conveying the intended message of lacking even basic skills well across.

[deactivated user]

    Jag pratar inte svenska än.


    I can't believe they made me write that.

    Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.