"Good morning and welcome!"
Translation:God morgon och välkommen!
50 CommentsThis discussion is locked.
Both versions are correct. (source: the language council, and many others). The version written together is actually more frequent if you look at corpora.
3189
Quite so. If we try to pronounce it really clearly, the 'g' will be heard. But in everyday, fast speech, it is 'drowned', disappering, the 'r' sounding more like double 'rr' instead (= morron). /or rather: mårrån/
3189
G is 'hard' as in 'gå', since it comes before the hard vowel o. AOUÅ are hard vowels, and EIYÄÖ are soft vowels, softening the hard consonants.
3189
You mean my 'Swedish mispelling'? I have correted it now. I think German use 'w', but in Swedish it is 'vill'
You're right! Morrow and morgon come from the same Germanic root! In fact, morning also cones from the same root. In many Germanic languages morrow is used to mean both "tomorrow" and "morning" but English took "morn" and pattern matched it to "evening" to mean "morning" and began using "tomorrow" to mean the next day, much as Swedish uses "imorgon". For comparison: English - good morning Swedish - god morgon German - gut(en) Morgen [g pronounced]
English - I'll come tomorrow Swedish - Jag kommer imorgon German - Ich komme morgen
All very similar. Cool, no?
3189
"Välkommen" is said to one person, "Välkomna" is plural, said to more than one person, If you are talking about something, a noun in neuter (det), that you have longed for and now have reached you, it is now "välkommet", you might exclaim: "Det var ett välkommet förslag!" (look at the spelling: -mm- (between vowels), but only one M before N -mna = plural)
3189
Yes, it can be an imperative, asking someone to greet someone, as well as being the greeting itself: "Välkomna till mitt hem! Kom in!"
860
I was wondering the same thing. Seems like the former is more for acknowledging thanks and the latter more for welcoming someone e.g. on arrival? Can anyone confirm if that is right?
3189
Yes, the 'g' is dropped, so it becames softer, with only 'r' or a slightly longer R-sound. It actually sounds very dated, to pronounce the 'g' here, you hear it in old movies, or from very energetic people, ;-)
3189
Välkommen = Welcome, is the way you are greeting your guests at the door, inviting them. "Var så god!" is when you give someone something, e.g. inviting your guests to eat (Bonne apetite!) , or give them a present etc.
1501
"Var så god!" can be "Here you are" if you give something to someone, or can be "Bon appetit"/"Enjoy your meal" or even the "After you Sir/Ma'am". "Välkommen" is "Welcome"
3189
Only if used as an adjective together with an ett-noun ( the only example I can think of right now is: "ett välkommet budskap", "ett välkommet brev")
3189
In this case you must mean the difference between 'long vowel' vs 'short vowel'. Usually the vowel is long in a syllable if followed by only one consonant (God , Väl), but usually short if followed by two or more consonants (morg-, komm-). I mean, each syllable is built around a vowel, with one or more konsonants.