Barnet would be more likely a younger child, correct? Such as baby or an infant, since it is a neuter (unlike "boy" or "girl", both which adopt "en" as the definite article.. So baby could be a suitable translation, right? I was taught that the gender differences between are really more based on whether the object is a living entity (with many exceptions), i.e. "hund" is given the indefinite article en ("en hund" or "a dog") while an object like bil would take the indefinite article ett ("ett bil" or "a car"). Was I taught correctly?
But why does 'the child' become barnET while 'the man' for example becomes manNEN? Is that because the child is neuter whilst man or woman is common?
Yes. There are two genders in Swedish. If the word takes the ett article in the singular, it'll take the -et suffix. However, if the word takes the en article, then we add the -en suffix in the definite singular. I hope my explanation did help you. Sorry for the late reply!
Then when "barn" is an ett-word, it means "child" and when it is an en-word it means "children". Am I right?
No, it's always an ett word. There are two genders in Swedish, neuter (ett words) and common gender (en words). Each noun belongs to one, and only one, gender.
For regular ett nouns ending in a consonant, their pattern is like this:
ett barn 'a child'
barnet 'the child'
barnen 'the children'
So the form barnen means 'the children', but barn is always an ett word.
The audio questions don't work for me.I can't hear what is being said.have used microphones,but still can't hear anything.I can't answer the questions because i can't even hear what is being asked.Any help on this?
In the test 'barnet dricker mjölk' the voice says 'barn' instead of 'barnet'
The voice is actually correct for both fast and slow audio here.
Could someone explain why "Barn" meand Child AND Children? I'm confused by this.
Most Swedish words that have the neuter gender (they're called "ett-words") are the same in singular and plural. That's just how it is. English does have some words like that too - like "one fish, two fish", etc.