"The man eats beef."
Translation:Mannen äter nötkött.
November 17, 2014
27 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Ant236487
849
If you mean are the verbs inflected, ie with different endings for the same tense to indicate person and whether singular or plural, then no, they don’t. It is one of my favourite things about the language.
[deactivated user]
Me: Mannen äter kö-
Me: Hold on, there's another word for beef it's not kött
Dictionary hint: nötkött