Is breakfast in the minds of the Swedish peope "fruit"(frukt) + "cheese"(ost)? What a novel way of seeing!
Agh, I keep thinking in Danish so frukost always looks like "lunch" instead of "breakfast."
I learned 'frukost = breakfast' first, so I've lost many hearts in Danish when I just kept translating 'frokost = breakfast'. But I eventually learned it and now I had to order myself to write 'breakfast'.
Is "frukost" correctly pronounced with a long k? If so, is there any clear rule to tell when it's long and when it's short?
"Frukost" is correctly pronounced, but I don't know of any clear rule. To me it's more of a short "u" but I guess we are talking about the same thing :).