Very good word to know. I would say that we Swedes are on a daily basis 2,5 times as sorry as canadians 75% of the time.
I'm sorry we're not as apologetic as you Sweden. Oh, and I'm sorry if I shouldn't have apologized for that.
I just devised a useful way to remember this phrase. And that will be linking this to "ouh, sh*ta" exactly like the one who just erred would say
I was deciding whether I want to learn Swedish or German... I came up with the fact that Swedish is easier to learn (subjectively) even though German is much more spread
Yes. If there's an "r" followed by an "s" the "s" is usually pronounced like "sh"
As a Greek, I am used to "clean" vowels. I find it really challenging to pronounce it. But is this my impression or the "r" is silent here?
To my UK English ears I'm sorry is an apology for something I have done. Does it also mean Excuse me, can I get past?
I did not think any nation could be sorrier than the English. I regularly hear people apologising when someone bumps into them, rather than the other way around. Still, I suppose it's better if two people, both bumper and bumped, apologise, rather than resort to fists.
I don't think this would be common in English, we'd just say, Sorry! or I'm sorry.
Agreed, saying "Yes, I'm sorry" would make sense only in certain contexts and isn't something you use on a regular basis. Is it more common in Swedish to say it this way?
Mainly those sentences are just here because we have so few words in the first few lessons, and we have to write three sentences for each words. Some courses solve it by adding names, so you get to type 'Sorry, Sven!', 'Sorry, Inga!', and 'Sorry Björn!' instead.
Ursäkta = When people say pardon me, sorry, etc. out of politeness as opposed to regret. For example, say you want to get past someone on the subway, or if you do something minor like take a long time to find a credit card and clog up the line as a result.