Translation:Do you know what the crown princess of Sweden is called?
This is slightly off the topic of language, but....
Is a "crown prince" or "crown princess" a royal child?
Does a "crown princess" become a "princess" at a certain age?
Or is the "crown prince" the one who is in line for the throne, and his brothers are just called "prince"?
Sorry if this is obvious but we don't have these people in my country and I'm not sure what the difference is between a prince/ss and a crown prince/ss.
Actually, I don't like this question because I thought 'heter' was specifically asking about a person's name even though I think it literally means 'be called.' The reason I bring this up is, in English, it is easy to interpret this sentence to mean 'Do you know what (mean) names the crown princess of Sweden is called?' Alternatively, it could also ask the question as stated, but the answer would be something like "Yes, she is called the crown princess because that is her title." Am I mistaken in thinking the intention of the sentence is to see if we can answer that her name is Victoria?
In English, this word order is wrong.
If you start with, "Do you know what....," then the word "is" has to go to the end of the sentence, like this:
"Do you know what the name of the crown princess of Sweden is?"
Now it is grammatically correct.
However, the "what" and the "is" are not necessary. As a native English speaker, I would not put all of those words in the sentence. I would say it like this:
"Do you know the name of the crown princess of Sweden?"