"Älgen äter ett äpple."

Translation:The moose is eating an apple.

November 18, 2014

This discussion is locked.


so älgen is pronounced "alyen" ?


Basically it's "alien" with a slight change of accents


Sometimes it allows either simple present (eats) or progressive (is eating) and sometimes it marks either as wrong. There appears to be no pattern which it wants then, and either makes sense. Are there rules about which is right when?


You must have encountered some kind of bug. Swedish doesn't distinguish between simple present and proggressive present, they're the exact same verb in Swedish. For example, en hund dricker vatten = a dog drinks water = a dog is drinking water


Totally forgot what word was meant to be and just typed alien coz thats what sounded like. Duolingo gave me a sympathy correct mark for it still


I suppose in English we're supposed to assume moose is singular, not plural.


You can tell it's singular because it says "the moose eats" instead of "the moose eat". :)


What is a moose?


It's a big four legged animal that lives in the forest, like an elk. Has wide horns


Can somebody help me with Swedish articles? I get that a definite article (the) is translated by adding an 'uhn' sound on the end of the noun but I don't understand when you add 'an', when you add 'en' or why it is completely different for the Swedish for bird. Also, for the indefinite article, when should you use ett and when should you use en, is it like gender in many other languages or is it some other reason I'm unaware of? Also, if it is gender, is there a general rule you can follow to work out what gender a word is, like in Spanish where if a word ends in a, it's feminine and o or e means it's masculine?


Sudden mental block, has äter always been spelled with the the "ä"? I remember it being ater from previous questions


My brain read "The moose is eating an apple." My hands typed "The moose is an apple." Why am I like this?

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.