The word "tycker"
I've been learning Swedish 1 basically at my university, and I wanted to use duolingo to sharpen my skills. That being said, "tycker" is being used to mean "like," when really, doesn't it mean "think"? I thought "gillar" meant "like."
If someone could explain why it's being used this way, that'd be great! Thanks. :)
Jag tycker om dig = Jag gillar dig = I like you
Jag tycker att du är dum i huvudet = I think you're an idiot (lit. I think you're stupid in your head)
English also has verbs that when used with certain extra words, they get a new meaning. Someone already mentioned this in a comment yesterday, eg. "throw" vs "throw up"
This is correct. I just want to add that the combination "tycker om" = "likes" has a strong stress on the OM, which our current TTS unfortunately isn't good at pronouncing. So please all learners, keep this in mind.
Thanks for the explanation. It's reassuring knowing that verbs with almost the same meanings can be interchanged... As a foreigner you always think you're saying the wrong thing. I know this is the case with German, it is a very nuanced language. I may have bias but I don't know how many times I've experienced words where English only uses one word but Germans use several for each different context but not so much the other way around.
When used with "om", the meaning depends entirely on which of the two words is stressed. It's a tricky verb in that way.
-TYCKER om = have an opinion about.
- Tycker OM = To like/hold dear.
Used independently, it means just to think as in to have an opinion.