Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"This month we will have to pay attention."

Traducción:Este mes tendremos que prestar atención.

Hace 5 años

8 comentarios


https://www.duolingo.com/afdeol

¿Por qué se traduce como poner, si el verbo es pagar? Así aparece en la primera opción, aunque al final dice prestar.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 13
  • 902

Hola Vdb54020.

  1. "PAY", sí significa "pagar"; pero en esta oración, el verbo "PAY" no está aislado, sino al lado de "ATTENTION"; por lo tanto, debemos leerlo junto: "PAY ATTENTION", ─modifica su significado a: prestar atención / poner atención (concentrarse). Ejs.
    • -He never pays attention. --->Él nunca presta atención.
    • -They never pay attention to me. --->Ellos nunca me ponen atención.
    • -You pay no attention to the teacher. ---> Ustedes no le prestan atención al profesor.
  2. Las opciones que brinda Duolingo están en relación a una palabra específica, sin considerar el contexto de la oración.
Hace 4 años

https://www.duolingo.com/CALGP
CALGP
  • 25
  • 10

Sobre tu segundo punto ( El de las opciones) , duolingo lo tendría que aclarar de alguna forma, pues hay mucha gente no lo ha entendido todavía y entonces se reclama y se reclama......y el foro pierde calidad

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 13
  • 902

Hola CALGP. He leído muchos comentarios que hacen referencia al segundo punto en Duolingo (así yo me di cuenta), lo que sucede es que muchos estudiantes NO tienen costumbre de leer tooodos los comentarios de cada discusión (por múltiples razones), por ello NO se enteran y continúan confundidos. Y, aparte de no enterarse de eso, (como obvian leer) repiten preguntas que ya han sido fundamentadas en otros comentarios y por ende limitan su avance.

Tenemos que poner el hombro, leamos y ayudemos a que el foro no pierda calidad. :)

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/victorbegarie

PAY es "pagar" !!! PUT es poner. Por favor corregir oracion

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/LeeRoccy
LeeRoccy
Mod
  • 25
  • 25
  • 13
  • 902
  1. Aquí el verbo "pay" no está aislado, sino al lado de "attention"; por lo tanto, "PAY ATTENTION" es prestar atención / poner atención (concentrarse). Ejs.
    • -He never pays attention. ---> Él nunca presta atención.
    • -They never pay attention to me. ---> Ellos nunca me ponen atención.
    • -You pay no attention to the teacher. --> Ustedes no le prestan atención al profesor.
  2. Es correcto lo que dices: "Pay," es pagar. Ejs.
    • -My father wants to pay for my breakfast. ---> Mi padre quiere pagar mi desayuno.
    • -The woman pays us. ---> La mujer nos paga.
    • -I will pay for the food. ---> Yo pagaré la comida.
  3. También es correcto que: Put, es poner; pero con el matiz de "colocar". Ejs.
    • -She puts on her clothes. ---> Ella se pone su ropa.
    • -I put the dog in the house. ---> Pongo al perro en la casa.
    • -She put the plates on the table. ---> Ella colocó/puso los platos en la mesa.

Debemos aprender a leer por contexto y no literal, esto costará muchos corazoncitos... pero se aprende, jeje. Registrar en un cuaderno cada descubrimiento, es lo mejor. Saludos Victorbegarie.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/milagros70970

Siempre leo los debates pues me aclaran muchas dudas pero en este ejercicio en particular no entiendo porque no me acepta "Este mes prestaremos mas atención ",esta es traducción correcta, please alguien me explica

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/puliano
puliano
  • 25
  • 21
  • 18
  • 6
  • 1709

No creo puedas traducir que prestaremos mas atención sino Este mes tendremos que Prestar atención, no está la palabra mas ahí para decir lo que traduces debía estar escrito This month we will have to pay more attention.

Hace 1 año