1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swedish
  4. >
  5. "Mamma står och sjunger framf…

"Mamma står och sjunger framför tv:n."

Translation:Mom is singing in front of the TV.

November 18, 2014

26 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Margaret758900

So maybe it's academic but most people sit in front of the TV (and no doubt some sing while sitting). So if i see "står och sjunger" i would be likely to translate it "stands and sings" or "is standing and singing." But it seems that both are wrong. What am i not getting? Do swedes "stand" ("står") in front of the TV even if they are sitting? Why would one simply ignore "står" in this case?


https://www.duolingo.com/profile/HenkSpaan2

I'd say using 'and' in English is superficial and superfluous, though it isn't in Swedish.

What's that noise? .. oh, it's just mom who stands singing in front of the television.

'Stands singing' sounds like the perfect translation to me, but is not accepted.


https://www.duolingo.com/profile/MikeGreen956822

Why isn't "mom is in front of the tv singing" not right?


https://www.duolingo.com/profile/ValtteriBe

Could you just say "Mamma sjunger framför tv:n" or do you always have to add that "står och" or something similar?


https://www.duolingo.com/profile/IanCaliban

This has an idiomatic equivalent in British English that isn't accepted here:

Mum is stood singing in front of the TV.


https://www.duolingo.com/profile/Vaskebjoern

Not 'Mom is in front of the tv singing?'


https://www.duolingo.com/profile/S.1791

Silly that 'mummy' isn't accepted as mom.....


https://www.duolingo.com/profile/ClaireWilk12

Why Mom. It could be Mum


https://www.duolingo.com/profile/Aqe_baqe

Why is there an 'a' in front of standing?


https://www.duolingo.com/profile/abdulaziz.91

Mom is standing and singing : is this correct ??


https://www.duolingo.com/profile/Ninquelote

Yes, it is. It is accepted, too :)


https://www.duolingo.com/profile/Jeanbean425734

What is the set phrase in this sentence? (I assume there is one, since the translation ignores "står och.")


https://www.duolingo.com/profile/Jeanbean425734

If it's "står och," what does that mean? Does it imply doing something for a long stretch of time? I'm confused. How does one use this set phrase?


https://www.duolingo.com/profile/Steg0010

Is "mam" accepted for mother? That's what people say where I'm from (Northern England).


https://www.duolingo.com/profile/oostrlng

Mom stands and sings in front of the TV ??


https://www.duolingo.com/profile/devalanteriel

No, this construction in Swedish is always in the continuous.


https://www.duolingo.com/profile/oostrlng

Ah, now I understand the continues part of this exercise. Tack.


https://www.duolingo.com/profile/maudape

Why "teven" for "TV:n" is not accepted?


https://www.duolingo.com/profile/devalanteriel

"Type what you hear" exercises have a bug where only one translation can be accepted. I'm told this has been fixed, so in future trees, we'll be able to add more. :)


https://www.duolingo.com/profile/KittyKing3

Why is "Mom sings in front of the tv" wrong, but "Mom is singing in front of the tv" is correct? I checked that I did not make a typo.


https://www.duolingo.com/profile/devalanteriel

The point of this construction in Swedish is to express something happening in a continuous way, since Swedish lacks a proper continuous. So it can only really be translated into a continuous in English.


https://www.duolingo.com/profile/vpawid

Why was this not accepted? "Mamma står och sjunger framför teven."?


https://www.duolingo.com/profile/devalanteriel

"Type what you hear" exercises have a bug where only one correct answer can be accepted. It's very annoying.

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.