"Mannen och kvinnan äter lunch."
Translation:The man and the woman are eating lunch.
November 18, 2014
30 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
Robbadob
41
Can you say "Mannen och kvinnan luncher" like you can in English? The man and the woman lunch. [2019/05/06]
As devalanteriel said, it means both. You can decipher which one is actually being meant based on the context or other words in the sentence.
This isn't a good example, but, like, "put" is "put" in all tenses in English. You only know which tense is being used based on the other words in the sentence.
CongoPowers
1143
Sometimes the correct translation for swedish "lunch" is the english "dinner" but sometimes the english "lunch" is correct. Is that meant to be so?