"Governmentschange,butthemusicisthesame."

Traduzione:Cambiano i governi, ma la musica è la stessa.

4 anni fa

21 commenti


https://www.duolingo.com/gianni279166

segnalo che è corretto tradurre anche "cambiano i governi, ma la musica resta la stessa" anche se lo dà come errore

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Robert68749

Si hai ragione ma duo è una applicazione molto testarda

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Alessio662984

Stessa osservazione!

10 mesi fa

https://www.duolingo.com/giuseppe-fodde2

In italiano viene prima il soggetto e poi il verbo. e siccome traduciamo in italiano............!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/gabriella844676

Non sempre, e a volte il sogg. è anche omesso.

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/drisinil

"cambiano i governi ma è la stessa musica" perché non lo accetta?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Stronzia
Stronzia
  • 15
  • 13
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 5

credo che sia un po' diverso: "Governments change, but it is the same music." (in inglese si nota meglio il cambio di soggetto). Il fatto che il significato sia simile, non vuol dire che sia la stessa frase

3 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

La tua frase è incompleta: è la stessa musica... manca il complemento di specificazione di che cosa?(p. es. ... di sempre, ogni volta)), avrebbe più senso con un avverbio di tempo: è sempre la stessa musica, in ogni caso cambi la frase da tradurre.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Robert68749

Duo è molto tesdarda lo detto io

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Manplace

io credo che "but" possa essere interpretato anche con "però"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/graziap27

I governi cambiano non lo accetta

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/arioooo
arioooo
  • 25
  • 532

i governi cambiano ma la musica è la stessa. Accetta

3 giorni fa

https://www.duolingo.com/GiuseppeIm17

Apostrofo al posto dell'accento

1 anno fa

https://www.duolingo.com/YarkoRab
YarkoRab
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 15
  • 9
  • 5
  • 776

Perche "pero" mi da errore?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/dariodario19

Change .canbiano.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/misha933498

But in italiano di può tradurre ma o però.

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/vincenzopulcioso

Prima il soggetto in italiano

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/momix9

L'italiano di duolingo non è il massimo

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/janicegrace

Traduco esattamente ma mi segnala errore!sob!

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Adele644996

Mi pare lo stesso concetto

4 mesi fa

https://www.duolingo.com/eli603009

Niente di piu vero..

3 mesi fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.