1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Unos niños comen arroz."

"Unos niños comen arroz."

Traducción:Jungen essen Reis.

November 18, 2014

8 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Davidendum

Qué es Einege????


https://www.duolingo.com/profile/Alvarodela11

Creo que es "algunos". Yo he usado eine y claro, ein y sus declinaciones no existen para el plural como en español.


https://www.duolingo.com/profile/NydiaAgudelo

Al responder mi oración, yo dije :"Einen Kinder essen Reis" . la respuesta que salio fue "Kinder speisen Reis" pero de donde salio ese speisen? aún no he aprendido eso, así que como evaluar lo que aun no se enseña? y... sólo Kinder sería los niños, no unos niños, a mi modo de ver. Alguien podría explicármelo?


https://www.duolingo.com/profile/steffy314886

Si es verdad... pero kinder es el plural niños ... el singular es kind


https://www.duolingo.com/profile/mar954397

Que complicado Kinder, Junger... Sigo sin entender


https://www.duolingo.com/profile/mar954397

Kinder significa solo "menores" puede ser Jungen o Mädchen, pero tambien puede ser Mädchen und Jungen.


https://www.duolingo.com/profile/Savedil

Yo escribí: "Manche Kinder essen Reis", pero me lo dio por incorrecto. Supongo que tiene razón DL, pero no termino de entender dónde está el error.

De todos modos, la traducción "Jungen essen Reis" se supone que se refiere a los niños en general, y la frase en castellano hace referencia a unos niños en particular.

¿Alguien puede decirme si estoy equivocado y por qué?


https://www.duolingo.com/profile/RolandoDav8

Yo escribí "Einen Jungen essen Reis" Pero me dice que debía usar el "Einege" ¿Alguien sabe que es Einege y como se diferencia en su utilización de Einen?

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.