"Kan ik een windmolen bezoeken?"
Translation:Can I visit a windmill?
When talking about windmills one refers mostly to it as 'molen' instead of 'windmolen'. For example, the national annual windmill day is called 'molendag'. And in spatial planning the protection area around a windmill is called a 'molenbiotoop' (space of 300 meters around the mill where the construction of high buildings is not allowed in order for the mill to get enough wind so it can still function).
There are many verbs that are turned into a different verb by adding for instance a preposition. The same thing happens in English: to hold, to behold, to stand, to understand, to set, to reset.
- zoeken = to search
- bezoeken = to visit
- verzoeken = to request
- onderzoeken = to research/to investigate
No, because non-finite (unconjugated) verbs must be placed at the end of the clause.
In this case, bezoeken is a non-finite.
Remember also that the word order for Dutch 'yes/no questions' (closed questions) is:
Finite Verb+Subject+Object+Other Verbs
Hope this helps.