"He writes his age."
Translation:Han skriver sin ålder.
Would han skriver ner sin ålder be more appropriate? To me, saying han skriver sin ålder (he writes his age) leads me to question where or on what did he write his age. With han skriver ner sin ålder (he writes down his age), I can visualize him writing it on a piece of paper. This may seem like a silly question, but I am curious.