"Το σκυλί τους είναι ακόμη ζωντανό."
Μετάφραση:Their dog is still alive.
"There dog is still living." should also be accepted. E.g. "I thought their dog had died." "No, their dog is still living." In addition, the hover needs to be corrected.
Ouch, well I did mangage it in the other two sentences which is a tiny consolation. But I'm still red faced over the first. I'm not editing it so others will comprehend our discussion. Thank's for letting me know.
I do appreciate it. And yes, the Greek, although it's Eng for Greek speakers, has helped me a great deal. I'm feeling more and more confident. Best wishes,