"A few interesting people are here."

Übersetzung:Ein paar interessante Leute sind hier.

November 18, 2014

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/SheDevil777

Warum ist meine Übersetzung falsch? Es sind wenig interessante Leute hier. "few" wird doch auch für "wenige" benutzt...

November 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/christian

Nur wenn "few" allein steht. In dem obigen Satz steht allerdings "a few", was immer "einige" oder "ein paar" bedeutet.

November 18, 2014

https://www.duolingo.com/profile/SheDevil777

Danke, wieder was gelernt.

November 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/marion872552

Danke

February 14, 2019

https://www.duolingo.com/profile/EstherBuff1

Was würde denn "einige interessierte Leute..." heissen

October 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Libra375076

Ich glaube, das würde dann "interested" statt "interesting" heißen...

December 18, 2018

https://www.duolingo.com/profile/hans274905

Ich schreibe alles richtig und es zeigt trotzdem falsch an

January 30, 2019
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.