Yes, really. A boulevard in Dutch is different, see below. Below the types of street in the Netherlands, roughly from most common to least common (based on a personal guesstimate).
- straat = street, usually in towns
- weg = road, usually outside towns
- dijk = road on top of or next to a dijk (levee), very comon everywhere where there are polders, so in big parts of the country and mostly outside towns
- laan = street lined with trees
- pad = path, usually a small road, cycling path or walking path
- gracht = street with a canal (gracht) on one side and houses on the other, only present in older cities
- steeg = alley, the tightest of streets, basically buildings lining it are higher than the street is wide
- singel = street alongside a singel (similar to a gracht but not a steep quay-like wall, but a loped bank with grass and often trees and bushes)
- boulevard = a street along the beach, usually a 'walking promenade', I guess almost all Dutch cities by the beach have one or a wide street in cities (think Paris, not very common in the Netherlands)
- kade (or kaai) = quay, so a street along the water where boats can moor
Avenues don't exist in Dutch.
If there is no water next to a street called …gracht, …singel or …kade, you can be sure the water was filled up (removed) at some point (similar to the laan and tree thing).
Brilliant - thanks for the time you put into this. For me (a Brit) the word "lane" conjures up unmarked roads in the country ('my mum lives down a country lane'- echt!); an avenue is rather grand. But sometimes those two words (land and avenue) are used by developers of housing estates who want to make the roads sound rather grand!
Please allow me to correct you, since I'm Dutch. "Dijk" isn't a road at all, it's just the dike, but sometimes there are indeed roads built on top of them, but they don't have a specific name. And also "gracht," same story, it's not the name of the road, it's just another word for canal. The word "kade" would be a better word for what you meant here, but that's more commonly used for harbours. I've never heard of the word "kaai" though, but I might exist.
I think Susande is talking about streets that have "gracht" or "dijk" or "singel" in their name, like "Prinsengracht", "Zeedijk" and "Catharijnesingel". The word "kaai" is used mainly in Belgium, but I'm sure you know it from a Dutch saying: "Vechten tegen de bierkaai" (https://onzetaal.nl/taaladvies/advies/vechten-tegen-de-bierkaai). Kade is a hypercorrection of the Middledutch word kaey which is connected to the English quay (http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/kade1).
It seems very likely that lukman.A is right. "Dalan" could very well be a Javanese loan word from the Dutch "de laan." Remember, the Dutch were in Java as traders and then as conquerors for more than three hundred years before they were kicked out in 1945. (Also notice that he wrote "derived to," not "derived from.")