1. Forum
  2. >
  3. Topic: Portuguese
  4. >
  5. "The children started already…

"The children started already."

Translation:As crianças já começaram.

July 3, 2013

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/samosborn88

the children already started == as crianças já começaram
the children started already == as crianças começaram já

can you say both?


https://www.duolingo.com/profile/Paulenrique

Yes. The first one is more frequently used though


https://www.duolingo.com/profile/EirianParr

Why was filhos correct two questions ago but now they want crianças?


https://www.duolingo.com/profile/kitsune1977

I think "os 'filhos' já começaram" doesn't work. It's incomplete. "Os filhos de quem?", "começaram o quê?". I think "as 'crianças' já começaram" is better.

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.